"de aplicación y cumplimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنفيذ والامتثال
        
    • التنفيذ والإنفاذ
        
    • التنفيذ الامتثال
        
    • تنفيذ وإنفاذ
        
    • الإنفاذ والامتثال
        
    Por ejemplo, la Secretaría del Convenio de Basilea compartió los resultados del séptimo período de sesiones del Comité de Aplicación y Cumplimiento con las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam. UN وقد أطلعت أمانة بازل، مثلا، أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم على نتائج الدورة السابعة للجنة التنفيذ والامتثال.
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: Comité de Aplicación y Cumplimiento UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    Prestar asistencia al Comité de Aplicación y Cumplimiento en la ejecución de su programa de trabajo UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    Fondo Fiduciario BD Prestar asistencia al Comité de Aplicación y Cumplimiento en la ejecución de su programa de trabajo UN مساعدة لجنة التنفيذ والامتثال في تنفيذ برنامج عملها.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones se creó mediante un acuerdo internacional vinculante, pero todavía enfrenta retos en materia de Aplicación y Cumplimiento. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ بموجب اتفاق دولي ملزم، ولكنه لا يزال يواجه تحديات في التنفيذ والإنفاذ.
    Comité [de aplicación] [de cumplimiento] [de Aplicación y Cumplimiento] UN لجنة [التنفيذ] [الامتثال] [التنفيذ والامتثال]
    Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: Comité de Aplicación y Cumplimiento UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال
    Composición del Comité de Aplicación y Cumplimiento desde su establecimiento UN عضوية لجنة التنفيذ والامتثال منذ إنشائها
    Reunión del Comité de Aplicación y Cumplimiento del Convenio de Basilea UN اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل
    Hubo apoyo general al criterio de apoyo y facilitación adoptado por el Comité de Aplicación y Cumplimiento frente a los casos de incumplimiento. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    Hubo respaldo general al criterio de apoyo y facilitación adoptado por el Comité de Aplicación y Cumplimiento frente a los casos de incumplimiento. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأيدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    Hubo apoyo general al criterio de apoyo y facilitación adoptado por el Comité de Aplicación y Cumplimiento frente a los casos de incumplimiento. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    Hubo apoyo general al criterio de apoyo y facilitación adoptado por el Comité de Aplicación y Cumplimiento frente a los casos de incumplimiento. UN وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال.
    Posible formato nuevo para la reunión del Comité de Aplicación y Cumplimiento del Convenio de Basilea UN شكل محتمل جديد لاجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل
    La Secretaría del Convenio de Basilea propondrá que se invite a representantes de las secretarías de los convenios de Estocolmo y Rotterdam a que asistan en calidad de observadores al siguiente período de sesiones de su Comité de Aplicación y Cumplimiento. UN سوف تقترح أمانة اتفاقية بازل توجيه دعوة لممثلين عن أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم لكي يحضروا بصفة مراقب الدورة القادمة للجنة التنفيذ والامتثال التابعة لها.
    Porcentaje de actividades incluidas en el programa de trabajo del Comité de Aplicación y Cumplimiento que se llevan a cabo UN 3 - النسبة المئوية للأنشطة التي تم تنفيذها من برنامج عمل لجنة التنفيذ والامتثال
    En consecuencia, recomiendan a las Partes que establezcan un sistema de vigilancia continua para la aplicación del nuevo marco estratégico, preferiblemente mediante la Conferencia de las Partes, el Grupo de Trabajo de composición abierta y el Comité de Aplicación y Cumplimiento. UN ولذلك ينصحون الأطراف بإنشاء نظام رصد مستمر لتنفيذ إطار العمل الاستراتيجي الجديد، ويُفضَّل أن يكون ذلك عبر مؤتمر الأطراف والفريق العامل المفتوح العضوية ولجنة التنفيذ والامتثال.
    i) Comité de Aplicación y Cumplimiento UN ' 1` لجنة التنفيذ والامتثال
    5. Porcentaje de actividades del programa de trabajo del Comité de Aplicación y Cumplimiento que se implementan. UN 5 - نسبة الأنشطة من برنامج عمل لجنة التنفيذ والامتثال التي نفذت.
    El acto congregó a más de 20 participantes y proporcionó una oportunidad inicial para que el Grupo de Trabajo pudiera debatir, en particular, la cuestión de las funciones inherentes al Estado que no deben contratarse externamente con EMSP y el sistema de Aplicación y Cumplimiento establecido en el proyecto de convención. UN وقد ضمت حلقة العمل ما يزيد على 20 مشاركا وأتاحت الفرصة للمرة الأولى للفريق العامل كي يناقش بوجه خاص مسألة المهام التي تقع بحكم طبيعتها على عاتق الدول والتي لا ينبغي إسنادها للشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومنظومة التنفيذ والإنفاذ المنصوص عليها في مشروع الاتفاقية.
    17. Comité [de aplicación] [de cumplimiento] [de Aplicación y Cumplimiento] UN 17 - لجنة [التنفيذ] [الامتثال] [التنفيذ والامتثال]
    También se necesita más transparencia en cuanto al grado de Aplicación y Cumplimiento que se está logrando. UN وهناك حاجة أيضا إلى مزيد من الوضوح بشأن مستوى ما يجري تحقيقه من تنفيذ وإنفاذ.
    Este Departamento incorpora las funciones de Aplicación y Cumplimiento que anteriormente desempeñaban el Departamento de Relaciones Laborales y la Oficina Nacional de Pensiones, respectivamente. UN وتشمل هذه الإدارة مهام الإنفاذ والامتثال في مجال القوانين المتعلقة بالعمل والمعاشات التقاعدية التي كانت تقوم بها في السابق إدارة علاقات العمل والمكتب الوطني للمعاشات التقاعدية كل حسب اختصاصه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus