"de apoyo a la consolidación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعم بناء
        
    • لدعم بناء
        
    • لدعم توطيد
        
    • لدعم عملية بناء
        
    • المتكامل لبناء
        
    • الدعم لبناء
        
    • دعم لجنة بناء
        
    • في دعم توطيد
        
    Por lo tanto, actualmente la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz está reuniendo datos sobre las actividades puestas en marcha en el país. UN وبناء على ذلك يقوم مكتب دعم بناء السلام حاليا بعملية مسح الغرض منها هو وضع قائمة بالأنشطة التي تتم بالفعل في البلد.
    Además, su Gobierno financia la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y recientemente aportó unos 400.000 dólares con esos propósitos. UN وستمول حكومته أيضا عمل مكتب دعم بناء السلام وقد أتيح لهذا الغرض في الآونة الأخيرة مبلغ يصل إلى حوالي 000 400 دولار.
    En Liberia, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz está por cumplir su segundo año de actividades. UN وفي ليبريا، أوشك مكتب دعم بناء السلام التابع لﻷمم المتحدة على إنهاء سنته الثانية من العمل.
    ii) Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Liberia (UNOL) UN `٢` مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    La Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz colabora con el Gobierno y la población a fin de coordinar una respuesta integrada a los desafíos de la consolidación de la paz. UN ويعمل مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام مع الحكومة والشعب على تنسيق إستجابة متكاملة لتحديات بناء السلام.
    NACIONES UNIDAS de Apoyo a la Consolidación de LA PAZ DESPUÉS DEL CONFLICTO EN ESE PAÍS UN أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    La Dependencia de Apoyo a la Consolidación de la Paz del DAP en gestación es una de dichas actividades. UN 240 - ومن هذه الأنشطة وحدة دعم بناء السلام التي أنشئت حديثا في إدارة الشؤون السياسية.
    :: Mejorar el funcionamiento de las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la paz de las Naciones Unidas a partir de los resultados obtenidos por la reciente misión de evaluación. UN :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Las oficinas de Apoyo a la Consolidación de la paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Aguardamos con interés una nota detallada del Secretario General, en la que se refiere, entre otras cosas, a una oficina de Apoyo a la Consolidación de la paz. UN ونتطلع إلى إصدار الأمين العام لمذكرة مفصلة، مما تتضمنه موضوع مهمة دعم بناء السلام.
    ii) Representar al Secretario General, cuando sea necesario y a petición de éste, en las reuniones externas pertinentes para la labor de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz; UN ' 2` تمثيل الأمين العام، عند الضرورة وبناء على طلبه، في اجتماعات خارجية تتصل بأعمال مكتب دعم بناء السلام؛
    En el párrafo 24 del informe del Secretario General se da a entender que está en marcha la creación de una dependencia de asistencia en materia del imperio de la ley en el marco de la oficina de Apoyo a la Consolidación de la paz. UN تشير الفقرة 24 من تقرير الأمين العام إلى أن إنشاء الوحدة المعنية بسيادة القانون جار في إطار مكتب دعم بناء السلام.
    de Apoyo a la Consolidación de LA PAZ DESPUÉS DEL CONFLICTO EN ESE PAÍS UN مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    A raíz de aquello establecí, con el asentimiento del Consejo de Seguridad, la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ومنذ ذلك الحين أنشأتُ، بموافقة مجلس الأمن، مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Tayikistán UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان
    Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Liberia UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا
    Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Instó a los Estados Miembros que participaran en la Fuerza a que realizaran sus actividades en estrecha consulta con el Representante del Secretario General y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana. UN وطلب من الدول المشتركة في تلك القوة العمل بالتعاون الوثيق مع ممثل الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لدعم توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los organismos de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Liberia han continuado proporcionando asistencia humanitaria y apoyando la consolidación del proceso de paz y la transición de la fase de socorro a la de la recuperación sostenible. UN وما انفكت كل من وكالات الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا تقدم المساعدة الإنسانية وتوفر الدعم لتوطيد عملية السلام والانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش المستدام.
    Reunión informativa con los jefes de sección de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BINUCA) UN إحاطة إعلامية يقدمها رؤساء أقسام مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    A tal efecto, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, en coordinación con el sistema de las Naciones Unidas, aportará una contribución esencial. UN وسيقدم مكتب الدعم لبناء السلام بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة إسهاما أساسيا في هذا الصدد.
    En este mismo sentido, encomiamos a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por su dedicación y su abnegada labor. UN ونود في الوقت نفسه أن نشيد بمكتب دعم لجنة بناء السلام لتفانيه ولما يقوم به من أعمال لا تعرف الكلل.
    Por último, deseo expresar mi sincero agradecimiento a todo el personal de las Naciones Unidas que, bajo hábil liderazgo de mi Representante Especial, Parfait Onanga-Anyanga, ha seguido mostrando su compromiso y dedicación en relación con la prestación de Apoyo a la Consolidación de la paz en Burundi. UN وأخيرا أود أن أشكر جميع موظفي الأمم المتحدة الذين واصلوا، تحت القيادة القديرة لممثلي الخاص بارفيه أونانغا - أنيانغا، التحلي بالالتزام والتفاني في دعم توطيد دعائم السلام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus