Apoyo a servicios técnicos a nivel del documento de apoyo al programa o documento de proyecto | UN | دعم الخدمات التقنية المقدم على مستوى وثيقة دعم البرنامج أو المشروع |
Cuando no exista un acuerdo por separado de participación en la financiación de los gastos, debe enviarse una copia del documento de apoyo al programa o del documento de proyecto. | UN | ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف. |
Debe adjuntarse a la portada el presupuesto total del documento de apoyo al programa, o documento de proyecto, o documento de revisión; | UN | وترفق ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح الكاملة بصفحة الغلاف؛ |
Todos los puestos de personal se indican en el cuadro adjunto al documento de apoyo al programa o documento de proyecto. | UN | وتسجل جميع الوظائف في جدول يرفق بوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
En algunos casos, es preciso que las condiciones sean satisfechas antes de la firma de un documento de apoyo al programa o documento de proyecto. | UN | ففي بعض الحالات، تكون ثمة حاجة لاستيفاء شروط قبل توقيع وثيقة دعم برنامج أو وثيقة مشروع. |
Es preciso que en el documento de apoyo al programa o documento de proyecto figuren detalles de esas disposiciones.. | UN | ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات. |
Se mantiene informada a la ofician en el país mediante copias de facturas y registros, de conformidad con el documento de apoyo al programa o documento de proyecto.The country office is kept informed through copies of invoices and records, in accordance with the PSD or project document. | UN | يوافى المكتب القطري بالمعلومات من خلال نسخ الفواتير والسجلات، وفقا لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
EIn la etapa de formulación, es útil acordar el momento y el mecanismo de transferencia y dejart is useful to agree, at the formulation stage, on the time and mechanism of transfer, and record their agreement in the PSD or project document constancia del acuerdo en el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto. | UN | من المفيد الاتفاق في مرحلة الإعداد، على وقت وآلية التحويل، وتسجيل اتفاقهما في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
El documento de revisión lleva la firma de todos los signatarios del documento inicial de apoyo al programa o el documento inicial de proyecto. | UN | ويوقع على وثيقة التنقيح جميع الموقعين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الأصلية. |
El PNUD administra la contribución en nombre del gobierno, junto con los demás fondos de apoyo al programa o proyecto. | UN | ويقوم البرنامج الإنمائي بإدارة المساهمة نيابة عن الحكومة، إلى جانب الأموال الأخرى المرصودة لوثيقة دعم البرنامج أو المشروع. |
El documento de apoyo al programa o proyecto, firmado, junto con un calendario de pagos y un presupuesto que refleje los elementos de participación en la financiación de los gastos, constituyen un acuerdo legal entre el PNUD y el gobierno del país donde se realiza el programa. | UN | وتشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموقعة، بالإضافة إلى جدول للمدفوعات وميزانية تبين عناصر تقاسم التكلفة، الاتفاق القانوني بين البرنامج الإنمائي وحكومة البلد المشمول بالبرنامج. |
Los gastos del PNUD se indican en la partida presupuestaria de gastos administrativos de la oficina en el país en el documento de apoyo al programa o en el presupuesto de proyecto. | UN | ويتم تحديد تكاليف البرنامج الإنمائي في بند الميزانية المتعلق بالتكلفة الإدارية للمكتب القطري في وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع. |
En el depósito debe indicarse claramente el título y número del documento de apoyo al programa o del proyecto para asegurar que las contribuciones se registren correctamente. | UN | 2 - ويجب أن يبين الإيداع بوضوح عنوان ورقم وثيقة دعم البرنامج أو المشروع لكفالة تسجيل المساهمات بطريقة صحيحة. |
5.3.3 Ejemplo de portada para el documento de apoyo al programa o el documento de proyecto | UN | 5-3-3 نموذج صفحة غلاف وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع 5-4 التقييم |
Esos artículos deben indicarse por separado en la sección de insumos del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, y en las revisiones del documento de apoyo al programa o documento de proyecto cuando se modifiquen esos elementos de equipo. | UN | ويجب أن تدرج هذه المواد على حدة في بند مدخلات وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو في تنقيحات وثيقة دعـم البرنامج أو المشروع عندمـا يجري تعديل أصناف المعدات المذكورة. |
La evaluación preliminar consiste en el examen del texto inicial del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, así como de la matriz del marco lógico, si ésta fue preparada durante el proceso de formulación. | UN | ويشتمل التقييم على استعراض مسودة وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، إضافة إلى مصفوفة الأطر المنطقية إذا ما أعِدّت أثناء عملية إعداد البرنامج أو المشروع. |
Cuando se trata de la participación del gobierno en la financiación de los gastos, la versión estándar del documento de apoyo al programa o documento de proyecto, inclusive el calendario de pagos, constituye la base legal para la participación en la financiación de los gastos. | UN | وبالنسبة إلى تقاسم التكاليف من جانب الحكومة، تشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموحدة المصحوبة بمواعيد التسديد الأساس القانوني لتقاسم التكاليف. |
En el documento de apoyo al programa o documento de proyecto es preciso indicar cualquier equipo que haya de ser transferido al gobierno o a cualquier otro organismo al darse por terminados los aspectos financieros del programa o proyecto. | UN | وفي وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، يجب تحديد المعدات التي ستحول إلى الحكومة أو إلى أي وكالة أخرى عند إنجاز التزامات المشروع أو البرنامج المالية. |
Dentro de los 60 días, debe ser reemplazada por un documento de apoyo al programa, o documento de proyecto, o documento de revisión, debidamente firmados. | UN | ويجب أن تحل محله وثيقة دعم برنامج أو وثيقة مشروع أو وثيقة تنقيح تحمل كامل التوقيعات خلال 60 يوما. |
CIuando se justifica que la asistencia dure más de siete años, es preciso formular un nuevo documento de apoyo al programa o de proyecto. | UN | وإذا كان هناك ما يسوغ تقديم المساعدة لأكثر من سبع سنوات، فينبغي عندئذ إعداد وثيقة جديدة لدعم البرنامج أو وثيقة مشروع جديدة. |
The annual mandatory PSD or project budget revision must reflect the figures of the reportLa revisión anual obligatoria del documento de apoyo al programa o documento de proyecto debe reflejar los importes consignados en dicho informe; | UN | وينبغي أن يظهر تنقيح وثيقة دعم المشروع أو ميزانية المشروع الإلزامية الأرقام الواردة في التقرير؛ |