Estos recursos se han incluido en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2005/2006. | UN | واقترح هذا الاحتياج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva implicarían una reducción de 814.500 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 1 - من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تخفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 500 814 دولار. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva implicarían una reducción de 7.052.300 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 1 - تؤدي توصيات اللجنة الاستشارية إلى خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بمبلغ 300 052 7 دولار. |
Más adelante, esas necesidades quedarán reflejadas en el proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período 2007/2008. | UN | وستدرج هذه الاحتياجات لاحقا في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2007/2008. |
Las necesidades de plantilla para la División de Auditoría Interna se incluyeron en el presupuesto de la MINURCAT para 2007/2008 de manera provisional hasta que los puestos pudieran reflejarse en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2008/2009. | UN | 561 - أُدرجت احتياجات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من الموظفين في ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة 2007/2008 كإجراء مؤقت ريثما يمكن أن تنعكس هذه الوظائف في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2008/2009. |
Las propuestas para el presupuesto bienal de apoyo correspondiente al período 1998-1999 se ajustan a ese Plan. | UN | ومقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تنسجم مع الخطة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto entrañarían una reducción de 31.663.500 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007. | UN | 1 - تـؤدي توصيات اللجنة الاستشارية لشـؤون الإدارة والميزانيـة إلى خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 بمبلغ 500 663 31 دولار. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva supondrían una reducción de 23.990.200 dólares del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | 23 - سيترتب على توصية اللجنة الاستشارية تخفيض قدره 200 990 23 دولار من الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
La Comisión Consultiva hizo referencia a la creación de la capacidad permanente de policía en su informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2006/2007, y recuerda que se asignó a dicha capacidad una dotación inicial de 27 puestos. | UN | 80 - أشارت اللجنة الاستشارية إلى إنشاء قسم قدرة الشرطة الدائمة في تقريرها عن حساب الدعم للفترة 2006/2007، وتشير إلى أنه أتيحت 27 وظيفة كقدرة أولية. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto entrañarían una reducción del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre le 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
La Comisión examinará la creación del puesto propuesto en el contexto del proyecto de presupuesto para la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | وستنظر اللجنة في إنشاء هذه الوظيفة المقترحة في إطار الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
El excedente de 4,3 millones de dólares se suministrará, con sujeción a la aprobación de la Asamblea, en el contexto del informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. VI. Gestión del equipo de propiedad de los contingentes | UN | وسيدرج ما يتبقى من رصيد المبلغ الفائض، وقدره 4.3 ملايين دولار، في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، شريطة موافقة الجمعية العامة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto entrañarían una reducción de 4.528.100 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. | UN | 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشــارية لشؤون الإدارة والميزانية انخفاض قدره 100 528 4 دولار في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
El excedente de 3,4 millones de dólares se suministrará, con sujeción a la aprobación de la Asamblea, en el contexto del informe sobre el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. | UN | وسيُدرج ما يتبقى من رصيد المبلغ الفائض، وقدره 3.4 ملايين دولار، في سياق التقرير المتعلق بميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، شريطة موافقة الجمعية العامة. |
La Comisión Consultiva observa que, debido a la fecha de publicación del informe de la OSSI según lo dispuesto por la Asamblea General y el calendario del proyecto piloto, sus conclusiones no pudieron incluirse en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2012/13. | UN | 25 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه نظرا لتوقيت صدور تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للتكليف الصادر من الجمعية العامة وللإطار الزمني المحدد للمشروع التجريبي، فإنها لم تتمكن من إدراج النتائج التي توصلت إليها في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2012/2013. |
También señala la observación formulada por la OSSI en el sentido de que todos los resultados del proyecto piloto se reflejarán en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2013/14 (véase A/66/755, párr. 68). | UN | وتشير أيضا إلى أن المكتب ذكر في تقريره أن النتائج الكاملة للمشروع التجريبي ستدرج في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014 (انظر A/66/755، الفقرة 68). |
Dado que ello implicaría la transferencia de funciones de un lugar (Nairobi) a otro, más que con el establecimiento de un centro regional, la propuesta y sus fundamentos figuran en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2013/14. | UN | وحيث إن هذا الأمر يتعلق بنقل المهام من موقع (نيروبي) إلى آخر، لا بمفهوم مركز إقليمي، يرد الاقتراح والمبررات في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2013/2014. |
La Comisión Consultiva observa que, debido a la fecha de publicación del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna según lo dispuesto por la Asamblea General y el calendario del proyecto piloto, sus conclusiones no pudieron incluirse en el contexto del proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2012/13. | UN | تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه نظرا لتوقيت صدور تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفقا للتكليف الصادر من الجمعية العامة وللإطار الزمني المحدد للمشروع التجريبي، فإنها لم تتمكن من إدراج النتائج التي توصلت إليها في سياق ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2012/2013. |
Presupuesto bienal de apoyo correspondiente al período 2000-2001 | UN | - ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠ - ٢٠٠١ |
- Presupuesto bienal de apoyo correspondiente al período 2000-2001 | UN | - ميزانية الدعم لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ |
El total de gastos de la cuenta de apoyo correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2003 ascendió a 97,1 millones de dólares, mientras que en el período anterior había sido de 84,3 millones de dólares. | UN | 14 - وصل مجموع نفقات حساب الدعم لفترة الاثنـي عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، إلى 97.1 مليون دولار، مقابل 84.3 مليون دولار في الفترة السابقة. |
El informe sobre la ejecución del presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 (A/58/703 y Add.1) incluye, por primera vez, indicadores de progreso efectivos y productos. | UN | 5 - وللمرة الأولى يتضمن تقرير الأداء لحساب الدعم عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 (انظر A/58/703 و Add.1) مؤشرات فعلية للإنجازات والنواتج. |