Uno de los aumentos corresponde a la Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas (OPASSNU), establecida recientemente. | UN | وتتصل إحدى الزيادات بمكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة الحديث اﻹنشاء. |
La Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas es el centro de coordinación en el que se reciben y tramitan los informes de los coordinadores residentes. | UN | ويمثل مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة مركز تنسيق لتلقي ومعالجة تقارير المنسق المقيم. |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
En la presentación del nuevo presupuesto, se ha hecho mayor hincapié en la importancia de las actividades de Apoyo y Servicios de tecnologías de la información. | UN | جرى التشديد في عرض الميزانية الجديدة على أهمية أنشطة دعم وخدمات تكنولوجيا المعلومات. |
El respaldo necesario para el desempeño de esa función lo proporciona la Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas (OPASSNU). | UN | ويقدم مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة الدعم اللازم للوفاء بهذه المهمة. |
OFICINA DE PRESTACIÓN de Apoyo y Servicios AL SISTEMA | UN | مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
El respaldo necesario para el desempeño de esa función lo proporciona la Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas (OPASSNU). | UN | ويقدم مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة الدعم اللازم للوفاء بهذه المهمة. |
Como se explica en el párrafo 46, la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas comenzó a funcionar en octubre de 1994. | UN | ١٠ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٤٦، بدأ مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة عمله في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Otra delegación sugirió que la propuesta sobre la Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas se aprobara con carácter provisional. | UN | ١٩٣ - واقترح وفد آخر الموافقة بصفة مؤقتة على الاقتراح المتعلق بمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
E. Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas (OPASSNU) | UN | هاء - مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة |
E. Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema | UN | هاء - مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Con respecto a la Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas, muchas delegaciones estuvieron de acuerdo con el papel de la Oficina y la importancia crucial de la labor que estaba realizando. | UN | ٨٨ - وأشار كثير من الوفود إلى مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة فأيدوا دور المكتب والعمل القيﱢم الذي يقوم به. |
La Oficina de Prestación de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas (OPASSNU) seguirá prestando apoyo operacional al sistema de coordinadores residentes y hará las veces de secretaría del Grupo de Operaciones para el Desarrollo. | UN | وسيواصل مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة توفير دعم تشغيلي لنظام المنسق المقيم، كما أنه سيعمل بوصفه أمانة للفريق. |
La Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas pasará a ser en mayor grado una oficina interinstitucional dedicada a la gerencia del sistema de coordinadores residentes y al apoyo a dicho sistema. | UN | وسيصبح مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة مكتبا مشتركا بين الوكالات مكرسا ﻹدارة ودعم نظام المنسقين المقيمين. |
2. Funciones de la Oficina de Apoyo y Servicios para el Sistema de | UN | ٢ - دور كل من مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة |
Prestación de Apoyo y Servicios de asesoramiento a los órganos gubernamentales, las asociaciones profesionales y los fabricantes pertinentes; | UN | ● تقديم دعم وخدمات استشارية إلى من يهمه الأمر من الهيئات الحكومية والرابطات المهنية وأصحاب المصانع؛ |
:: Prestación de Apoyo y Servicios al personal de la OPAQ | UN | :: تقديم دعم وخدمات لموظفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
18. En términos generales, la red finlandesa de Apoyo y Servicios presta una buena asistencia también a las mujeres romaníes. | UN | 18 - ومن ناحية عامة، تقوم الشبكة الفنلندية للدعم والخدمات بتوفير مساعدة حميدة لنساء الروما أيضا. |
Notificar a la Secretaría los cambios registrados en el nivel de Apoyo y Servicios que la misión puede ofrecer a un contingente. | UN | وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم والمعايير يمكن للبعثة أن تقدِّمها إلى وحدة ما. |
Los dos programas de Nairobi deben mantener su identidad separada. Los servicios comunes deberían incluir operaciones de financiación, servicios de Apoyo y Servicios de información. | UN | إذ ينبغي للبرنامجين القائمين في نيروبي الاحتفاظ بكيانين مستقلين، كما ينبغي أن تشمل الخدمات المشتركة عمليات التمويل وخدمات الدعم وخدمات الاعلام. |
El establecimiento de instituciones de esa índole exigirá a su vez una infraestructura de Apoyo y Servicios adaptados especialmente para el productor que el mercado a menudo no provee. | UN | وسوف يتطلب إنشاء هذه المؤسسات بدوره هياكل أساسية داعمة وخدمات للمنتجين حسب الطلب، مما لا توفره السوق في أغلب اﻷحيان. |
Los 10 puestos del Cuadro Orgánico asignados a la División con cargo a la cuenta de apoyo no han dado abasto para atender las demandas de Apoyo y Servicios jurídicos recibidas por la División de Asuntos Jurídicos Generales, que, como queda de manifiesto en el cuadro que figura a continuación, han superado sistemáticamente el 42% del volumen de trabajo de la División. | UN | ولم تتمكن الوظائف الفنية العشر المخصصة للشعبة من حساب الدعم من أن تواكب ما تتلقاه الشعبة من طلب لتقديم الدعم القانوني والخدمات القانونية، إذ تجاوز هذا الطلب باستمرار، كما يبين الجدول الوارد أدناه، أكثر من 42 في المائة من حجم عمل الشعبة. |
Se propone la suma de 85.000 dólares para contratar a un consultor que evalúe la conveniencia y los beneficios de establecer un acuerdo mundial de Apoyo y Servicios de tierra para la aviación con proveedores de servicios del sector. | UN | 348 - ويُقترح رصد مبلغ 000 85 دولار للاستعانة باستشاري لتقييم مدى ملاءمة وجدوى إبرام اتفاق بشأن الخدمة والدعم الأرضيين للطيران على الصعيد العالمي مع مقدمي الخدمات في هذا المجال. |