"de aprobar proyectos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الموافقة على المشاريع
        
    • الموافقة على مشاريع
        
    • إقرار المشاريع
        
    d) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2000 y 2001 de conformidad con la información contenida en dicho documento; UN " )د( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛
    ii) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2001 y 2002, conforme a la información que figura en el capítulo I de ese documento; UN " `2` يقرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1998 y 1999, de conformidad con la información contenida en el capítulo II del documento IDB.18/9-PBC.13/7; UN )ب( قرر أن يمنح المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المعتزم تمويلها من صندوق التنمية الصناعيـة فـي عامـي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ ، وفقـا للمعلومـات الواردة فـي الفصل الثاني من الوثيقة IDB.18/9-PBC.13/7 ؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1999 y 2000, de conformidad con la información recogida en el capítulo I de ese documento; UN )ب( قرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    De otra parte, los artículos 19 y 32 de la Declaración se refieren a las consultas para obtener el consentimiento previo, libre e informado de las comunidades indígenas antes de aprobar proyectos que afecten sus tierras o territorios y otros recursos. UN 53 - ومن ناحية أخرى، تتعلق المادتان 19 و 32 من الإعلان باستشارة مجتمعات الشعوب الأصلية للحصول منهم على موافقة مسبقة وحرة ومستنيرة قبل الموافقة على مشاريع تؤثر في أراضيهم وأقاليمهم وغير ذلك من الموارد.
    La Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio se encarga de aprobar proyectos, bases de referencia y metodologías de supervisión. UN 42 - والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة مسؤول عن إقرار المشاريع وخط الأساس ومنهجيات الرصد.
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1999 y 2000, de conformidad con la información contenida en el capítulo I de ese documento; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    b) Decide delegar en el Director General la autoridad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 1999 y 2000, de conformidad con la información contenida en el capítulo I de ese documento; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    d) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2000 y 2001 de conformidad con la información contenida en dicho documento; UN )د( قرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2000 y 2001, de conformidad con la información contenida en ese documento; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة ؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para su financiación con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2001 y 2002, conforme a la información que figura en el capítulo I de ese documento; UN (ب) قرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لأجل تمويلها ضمن اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2001 و2002، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل الأول من تلك الوثيقة؛
    Este concurso se anuncia públicamente en función de la decisión de aprobar proyectos en distintos ámbitos de las ciencias y la investigación (susceptibles de ser financiados en el ejercicio concurso), excepto proyectos internacionales, que son aprobados por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN ويعلن عن هذه المضاربة على أساس قرار الموافقة على المشاريع في مختلف ميادين البحث والعلم (المؤهلة للتمويل خلال السنة الجارية)، وباستثناء المشاريع الدولية، التي وافقت عليها وزارة التعليم والعلوم.
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2007 y 2008, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (GC.11/12); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع التي ستُموَّل في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2007 و2008 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (GC.11/12)؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2008 y 2009, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2008-2011 (IDB.32/8 y Add.1 e IDB.32/CRP.5); UN (ب) قرّر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع التي تموّل في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2008 و2009 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2008 y 2009, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2008-2011 (IDB.32/8 y Add.1 e IDB.32/CRP.5); UN " (ب) يقرّر أن يفوّض إلى المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع التي تموّل في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2008 و2009 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5)؛
    b) Decidió delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos que deberán financiarse con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2010 y 2011, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1); UN (ب) قرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2010 و2011 وفقاً للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل،2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos que deberán financiarse con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2010 y 2011, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2010 و2011 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل،2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)؛
    b) Decide delegar en el Director General la facultad de aprobar proyectos para financiar con cargo al Fondo para el Desarrollo Industrial en 2012 y 2013, de conformidad con las prioridades enunciadas en el marco programático de mediano plazo, 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) y modificadas en el examen de mitad de período del marco programático de mediano plazo, 2010-2013 (IDB.39/8*); UN " (ب) يقرِّر تخويلَ المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع المراد تمويلها في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2012 و2013 وفقا للأولويات المحدَّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1) وبصيغتها المعدَّلة في سياق استعراض منتصف المدَّة للإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2010-2013 (الوثيقة IDB.39/8*)؛
    Los órganos creados en virtud de tratados han recomendado a los Estados que promulguen leyes antidiscriminatorias para las prácticas en materia de empleo; consulten con las comunidades antes de aprobar proyectos de minería o de explotación maderera, vigilen los efectos de esos proyectos en los derechos humanos y tomen medidas al respecto, e inciten a las empresas a elaborar códigos de conducta que tengan en cuenta los derechos humanos. UN وأوصت الهيئات المنشأة بمعاهدات الدول بتدابير مثل اعتماد تشريعات لمكافحة التمييز لتنظيم ممارسات العمالة؛ واستشارة المجتمعات المحلية قبل الموافقة على مشاريع التعدين وقطع الأشجار؛ ورصد ومعالجة آثار هذه المشاريع على حقوق الإنسان؛ وتشجيع الأعمال التجارية على وضع مدونات للسلوك تشمل حقوق الإنسان.
    Los directores de las oficinas regionales y de zona asumirán la responsabilidad principal de la planificación, programación y gestión de las actividades de la OIT en los niveles de países, subregional y regional, incluida la potestad de aprobar proyectos y programas. UN فسيتولى مديرو المكاتب الاقليمية ومكاتب المناطق المسؤولية اﻷولى عن تخطيط وبرمجة وإدارة أنشطة المنظمة على المستويين القطريين )دون اﻹقليمي واﻹقليمي(، بما في ذلك سلطة إقرار المشاريع والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus