| :: Creación de centros para la adquisición de aptitudes en todos los Estados de la Federación, incluido el Territorio de la Capital Federal, Abuja | UN | :: إنشاء مراكز لاكتساب المهارات في جميع أنحاء ولايات الاتحاد بما في ذلك إقليم العاصمة الاتحادية أبوجا؛ |
| Asimismo, se llevarán a cabo programas planificados con más clases para proporcionar enseñanza secundaria orientada al desarrollo de aptitudes en 75 escuelas comunitarias de todos los distritos. | UN | وتوجد أيضاً خطة لتنفيذ البرامج المقررة بإتاحة صفوف إضافية تقدم التعليم الثانوي الموجه نحو اكتساب المهارات في 75 من المدارس في كل مقاطعة. |
| XIII. Estudio sobre la disponibilidad de aptitudes en los mercados | UN | ثالث عشر - دراسة توافر المهارات في أسواق العمالة المحلية |
| Esos proyectos tenían por objeto ayudar a los países participantes a elaborar una estrategia nacional de recursos humanos, aprendizaje y desarrollo de aptitudes en materia de cambio climático y, al mismo tiempo, a fomentar medidas específicas para mejorar las herramientas de aprendizaje y capacitación a corto, mediano y largo plazo. | UN | وتهدف هذه المشاريع إلى دعم البلدان المشمولة بالمشاريع التجريبية لوضع استراتيجية وطنية للموارد البشرية والتثقيف وتنمية المهارات في مجال تغير المناخ، كما تهدف في الوقت ذاته إلى تشجيع اتخاذ إجراءات محددة من أجل تعزيز أدوات التثقيف والتدريب في الآجال القصير والمتوسط والطويل. |
| En Ghana también se ha aprobado recientemente una ley del Parlamento por la que se establece el Consejo de Enseñanza Técnica y Formación Profesional, encargado del desarrollo de aptitudes en el país. | UN | وأصدرت غانا مؤخرا قانونا برلمانيا يُنشأ بمقتضاه مجلس للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني، يتولى المسؤولية الشاملة عن تنمية المهارات في ذلك البلد. |
| Contiene los tres componentes siguientes: en primer lugar, se centra en cursos de integración y desarrollo de aptitudes en la enseñanza primaria y secundaria; en segundo lugar, se apoyan los programas de desarrollo preescolar; y en tercer lugar, suministra remuneración complementaria a los maestros. | UN | ويتضمن ثلاثة مكونات: يركز أولها على مسارات الإدماج وتنمية المهارات في التعليم الابتدائي والثانوي، ويدعم الثاني برامج تطوير التعليم ما قبل المدرسي، ويقدم الثالث تعويضات تكميلية للمدرسين. |
| Esos programas de capacitación incluyen distintas actividades de adquisición de aptitudes en las esferas de la autoasistencia, la gestión del hogar, la gestión de la salud y la vida comunitaria; | UN | وتشمل برامج العلاج المهني مجموعة متنوعة من التدريب على المهارات في مجالات العناية الذاتية والإدارة المنزلية والإدارة الصحية والعيش في المجتمع؛ |
| El Gobierno, sin embargo, informó de que más de 1.150 niños habían pasado por los programas de desradicalización y de desarrollo de aptitudes en el distrito de Malakand, en la provincia de Khyber Pakhtunkhwa. | UN | إلا أن حكومة باكستان أفادت أن أكثر من 150 1 صبيا التحقوا ببرامج مكافحة التطرف وتنمية المهارات في منطقة مالاكند، بمقاطعة خيبر بختونخوا. |
| La estrategia de erradicación de la pobreza de su Gobierno proporciona a las familias pobres apoyo a los ingresos y promueve la creación de aptitudes en la primera infancia, entre otros objetivos. | UN | وتزود استراتيجية حكومته للقضاء على الفقر الأسر الفقيرة بدعم للدخل، وتعزز تنمية المهارات في مرحلة الطفولة المبكرة، من بين أهداف أخرى. |
| Aproximadamente el 50% de los proyectos apoyados por la UNOPS se dedicaron a desarrollar la capacidad nacional mediante la mejora de las instituciones o el desarrollo de aptitudes en 2012 | UN | سعى ما يناهز 50 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب إلى تنمية القدرات الوطنية من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات في عام 2012 65 في المائة |
| La cuarta iniciativa se centraría en una serie de talleres de prueba de concepto en la región que promoverían el desarrollo de aptitudes en áreas donde la comercialización de los resultados de la investigación fuera más limitada. | UN | والمبادرة الرابعة سلسلة من حلقات العمل لإثبات الجدوى تُعقد في المنطقة، الأمر الذي من شأنه أن يدعم تطوير المهارات في المجالات التي تحد من الاستغلال التجاري لنتائج البحث العلمي. |
| 4. En su condición de instrumentos de autoayuda, las organizaciones de personas con discapacidad proporcionan y promueven oportunidades para el desarrollo de aptitudes en diversas esferas, el apoyo mutuo entre sus miembros y el intercambio de información. | UN | ٤ - تقوم منظمات المعوقين، باعتبارها أدوات للمساعدة الذاتية، بتوفير وتعزيز الفرص لتطوير المهارات في مختلف الميادين، وتعزيز الدعم المتبادل بين أعضائها وتقاسمهم للمعلومات. |
| 4. En su condición de instrumentos de autoayuda, las organizaciones de personas con discapacidad proporcionan y promueven oportunidades para el desarrollo de aptitudes en diversas esferas, el apoyo mutuo entre sus miembros y el intercambio de información. | UN | ٤ - تقوم منظمات المعوقين، باعتبارها أدوات للمساعدة الذاتية، بتوفير وتعزيز الفرص لتطوير المهارات في مختلف الميادين، وتعزيز الدعم المتبادل بين أعضائها وتشاطرهم للمعلومات. |
| 4. En su condición de instrumentos de autoayuda, las organizaciones de personas con discapacidad proporcionan y promueven oportunidades para el desarrollo de aptitudes en diversas esferas, el apoyo mutuo entre sus miembros y el intercambio de información. | UN | ٤ - تقوم منظمات المعوقين، باعتبارها أدوات للمساعدة الذاتية، بتوفير وتعزيز الفرص لتطوير المهارات في مختلف الميادين، وتعزيز الدعم المتبادل بين أعضائها وتقاسمهم للمعلومات. |
| Se hizo también referencia al comienzo de un programa de acción sobre desarrollo de aptitudes y formación de espíritu empresarial para países que acaban de salir de un conflicto armado, que incluía un marco de política conceptual y amplio sobre la promoción del empleo y el desarrollo de aptitudes en situaciones marcadas por la guerra, donde el papel de las minorías era vital. | UN | وأشير أيضا إلى برنامج عمل بدأ تطبيقه لتوفير التدريب للمهارات ولمباشرة اﻷعمال التجارية لصالح البلدان الخارجة من النزاع المسلح، ويتضمن إطارا مفاهيميا وشاملا للسياسة العامة بشأن تعزيز العمالة وتدريب المهارات في البلدان المتضررة بالحرب التي كان فيها دور اﻷقليات حيويا. |
| a) El desarrollo de aptitudes en materia de observación de la Tierra, comunicaciones por satélite, meteorología y ciencias espaciales; | UN | (أ) تنمية المهارات في ميادين رصد الأرض والاتصالات الساتلية والأرصاد الجوية وعلوم الأرض؛ |
| Las actividades de fomento de la capacidad tendrán como principal objetivo el desarrollo de aptitudes en las nuevas esferas de programación, en particular la gestión del aprendizaje y los conocimientos, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ordenación integral de los recursos hídricos y el tratamiento del agua de uso doméstico. | UN | 92 - وسيركز بناء القدرات على تنمية المهارات في مجالات برنامجية جديدة بما فيها إدارة التعلـُم والمعرفة وبناء القدرة على الصعيد المتوسط والإدارة المتكاملة للموارد المائية ومعالجة المياه المنـزلية. |
| Esos proyectos tenían por objeto ayudar a los países participantes a potenciar sus recursos humanos y a elaborar una estrategia nacional de aprendizaje y desarrollo de aptitudes en materia de cambio climático y, al mismo tiempo, a fomentar medidas específicas para mejorar las herramientas de aprendizaje y capacitación a corto, mediano y largo plazo. | UN | وتهدف هذه المشاريع إلى دعم البلدان المشمولة بالمشاريع التجريبية في وضع استراتيجية وطنية للموارد البشرية والتثقيف وتنمية المهارات في مجال تغير المناخ، كما تهدف في الوقت ذاته إلى تشجيع اتخاذ إجراءات محددة من أجل تعزيز أدوات التثقيف والتدريب في الأجل القصير والمتوسط والطويل. |
| A pesar de los esfuerzos realizados, la falta de aptitudes en materia de asociación es uno de los obstáculos más apremiantes para que las Naciones Unidas se conviertan en un asociado más eficaz. | UN | 47 - ورغم الجهود المبذولة، يشكل انعدام المهارات في مجال الشراكات واحدا من أكثر العوائق إلحاحا أمام تحول الأمم المتحدة إلى شريك على قدر أكبر من الفعالية. |
| La Oficina apoyará igualmente la organización de una jornada de intercambio de aptitudes en Bruselas, en mayo de 2012, que reunirá a los profesionales del reasentamiento de refugiados en los Estados miembros de la UE. | UN | وستدعم المفوضية أيضاً تنظيم " يوم تقاسم المهارات " في بروكسل في أيار/مايو 2012، وهي مناسبة ستجمع بين الجهات العاملة في مجال إعادة توطين اللاجئين في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |