"de aquí hasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من هنا حتى
        
    • من هنا إلى
        
    • من هنا الى
        
    • من هنا قبل
        
    • مكاني حتى
        
    • من هنا حتّى
        
    • المكان قبل
        
    • هذا المكان حتى
        
    • هذه الغرفة حتى
        
    • هنا حتى يكون
        
    Esta máquina no se irá de aquí hasta que el jefe lo diga. Open Subtitles هذه الماكينة لن تنقل من هنا .. .حتى يقول الرئيس هذا
    Prométanme que no se moverán de aquí hasta que vuelva. Open Subtitles والان,عدانى بأن لا تتحركا من هنا حتى اعود اليكما
    Escucha, nadie va a salir de aquí hasta que esta gente consiga hablar con la policía. Open Subtitles أنظر, لن يَخْرجُ أحد من هنا حتى يتمكن هؤلاء الرجالِ من التحدث مع شرطة لوس أنجلوس
    Le sugiero que se vaya de aquí hasta que terminemos los examenes. Open Subtitles أقترح عليك الخروج من هنا إلى أن ننتهي من الفحوصات
    Ahora todo lo que tienes que hacer es ir de aquí hasta allá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    ¡Voy a hacerte saltar de aquí hasta El Paso! Open Subtitles سوف أركض بك طوال الطريق من هنا الى الباسو
    Quiero hablar con su hija. No me voy de aquí hasta que no lo haya hecho. Open Subtitles ثمة بعض الأشياء أود أن أقولها لإبنتك ولن أرحل من هنا قبل ذلك
    No los dejaré a él o a usted salir de aquí hasta que este seguro. Open Subtitles لا أَتْركُه أَو أنت إخرجْ من هنا حتى أَنا متأكّدُ
    No me iré de aquí hasta tener mis malditas píldoras. Open Subtitles انا لن اذهب من هنا حتى اخذ حبوبي اللعينة
    Y Jasmeet, no me moveré de aquí... hasta que Charlie y tú toméis vuestros votos en la iglesia. Open Subtitles جاسميت ..و لن أرحل من هنا حتى تتبادلي أنتِ وتشارلي عهود الزواج في الكنيسة
    No importa qué, Larry, no me deja salir de aquí hasta que se acabó. Open Subtitles مهما فعلت , لاري لا تخرجني من هنا حتى ينتهي
    Nadie sale de aquí hasta que haga una identificación. Open Subtitles لا أحد سيغادر من هنا حتى تتحقق من الهوية
    ¡y no me iré de aquí hasta que obtenga algunas respuestas! Open Subtitles و أنا لن أغادر من هنا حتى أحصل على بعض الإجابات
    De hecho esa foto se ha estado divulgando a cada agencia de noticias de aquí hasta la costa oeste. Open Subtitles في الواقع، يجري تسويق تلك الصورة إلى كل وسيلة إعلام من هنا حتى الساحل الغربي.
    Bueno, no me puedo ir de aquí hasta que esto se haga. Open Subtitles حسناً لا أستطيع الرحيل من هنا إلى إنتهاء هذه القضية
    ¿El barco estaba de aquí hasta el fiscal? Open Subtitles هل كانت تُقدر مسافة المركب من هنا إلى المأمور؟
    Mide de aquí hasta allá. Quiero una medida exacta. Open Subtitles إبتداءاً من هنا إلى ذلك الحائط البعيد، أريد قياساً دقيقاً
    No saldré de aquí hasta que todos me entiendan. Tiene que haber una forma, tiene que haber una forma. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى يفهمني الجميع هذا هو السبيل الوحيد
    No saldré de aquí hasta que se cumplan. Open Subtitles لن أخرج من هنا حتّى يتمّ تحقيقها
    SuéItame. No me iré de aquí hasta que no haya buscado a mi marido. Open Subtitles أبعد يدك عني، لن أغادر هذا المكان قبل أن انتهي من البحث عن زوجي
    No vas a salir de aquí hasta que me digas cómo conseguiste eso. Open Subtitles لنّ تبرح هذا المكان حتى تخبرني من أين حصلت على هذهِ.
    Nadie sale de aquí hasta hallar una solución. Open Subtitles لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى يتوصل إلى حل لهذا
    No me voy a ir de aquí hasta que entres en razón y vengas conmigo. Open Subtitles لا لن أترك هنا حتى يكون عندك أحسس بما فيه الكفاية للرحيل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus