Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Acceso libre al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS). | UN | 10 - إمكانية الوصول المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Aplicación del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | ملحــق تنفيذ نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
Sólo se consideran oficiales los documentos de las Naciones Unidas en línea que figuran en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ولا تعتبر وثائق الأمم المتحدة المستنسخة على شبكة الإنترنت من الوثائق الرسمية إلا بنصها الوارد في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Estos documentos se pueden encontrar en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الوصول إلى هذه الوثائق في موقع نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
El sitio del ACNUDH en la Web tiene versiones en español, francés e inglés y se cuenta con vínculos directos a los textos íntegros de documentos en árabe, chino y ruso guardados en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعد موقع المفوضية على الإنترنت بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية، وثمة روابط مباشرة مؤدية إلى النصوص الكاملة بالعربية والصينية والروسية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Reviste particular importancia para las delegaciones ante las Naciones Unidas la capacidad de acceder directamente a la base de datos del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y a otros sistemas de almacenamiento de información cuando participen en reuniones oficiales. | UN | والقدرة على الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وأي ملفات أخرى للمعلومات بصورة مباشرة من الأهمية بمكان للوفود لدى الأمم المتحدة في تلك الأوقات التي تشارك فيها في الجلسات الرسمية. |
Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas | UN | نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة |
También acoge con satisfacción que el público en general pueda acceder libremente al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) y considera que ello es un importante paso hacia una Organización más transparente. | UN | ورحب أيضا بإتاحة الدخول العام المجاني إلى نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة كخطوة هامة إلى الأمام في طريق جعل المنظمة أكثر شفافية. |
Todos los documentos que figuran en esta lista pueden consultarse en el sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en el sitio http://documents.un.org, en Internet. | UN | وجميع الوثائق المدرجة في هذه القائمة متاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، ويمكن الاطلاع عليها في الموقع التالي علـى شبكـة إنترنت: http://documents.un.org. |
Cada vez más, las bibliotecas depositarias consultan documentos de las Naciones Unidas electrónicamente a través del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS), que está disponible en la Internet. | UN | وتحصل مكتبات الإيداع بصورة متزايدة على وثائق الأمم المتحدة إلكترونيا من خلال نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة، المتاح على الإنترنت. |
Galaxy y el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas (ODS) serán sustituidos por la gestión de los talentos y la gestión de los contenidos institucionales, que cumplen las normas pertinentes de accesibilidad. | UN | وسيعوض نظام غلاكسي ونظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة بنظام إدارة المواهب والنظام الحاسوبي المؤسسي لإدارة المحتوى اللذين يتقيدان بمعايير إمكانية الوصول ذات الصلة. |
Esas respuestas se publican como documentos del Comité y también se pueden consultar en formato electrónico en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas y en el sitio web del Comité, a menos que un Estado solicite que su respuesta se mantenga confidencial. | UN | وتصدر الردود بوصفها وثائق للجنة ويمكن أيضا الاطلاع عليها إلكترونيا في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة وفي موقع اللجنة الشبكي، ما لم تطلب إحدى الدول إبقاء ردها سريا. |
Se examinaron las resoluciones y los informes del Secretario General que estaban disponibles en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas al 15 de junio de 2012. | UN | 9 - وفحصت القرارات وتقارير الأمين العام المدرجة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة حتى 15 حزيران/يونيه 2012. |
Se examinaron las resoluciones y los informes del Secretario General disponibles en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas a 15 de junio de 2013. | UN | 7 - ودرست القرارات وتقارير الأمين العام المتاحة في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2013. |
Todos los documentos a que se hace referencia en el índice resumido pueden encontrarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وكل الوثائق المشار إليها في " الفهرس الوصفي " متاحة على نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة (ODS). |
Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario. | UN | باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع إلى النسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليومية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario. | UN | باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع إلى النسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليومية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
Salvo las publicaciones para la venta y los materiales de información pública, los documentos oficiales que aparecen en esta lista con hiperenlaces pueden consultarse en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, en la versión electrónica del presente Diario. | UN | باستثناء المنشورات المعدة للبيع والمواد الإعلامية، يمكن الاطلاع على الوثائق الرسمية الواردة أدناه والموصولة إلكترونيا بالشبكة عن طريق الرجوع إلى النسخة الإلكترونية لهذا العدد من اليومية في نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |
La Internet y su Interfaz con el sistema de disco óptico y la conservación de la colección de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas mediante reproducción en imágenes son sólo un ejemplo de esas innovaciones. | UN | وليست شبكة الانترنت والوصلة المنبثقة عنها مع نظام اﻷقراص الضوئية، وصيانة مجموعة محفوظات وثائق اﻷمم المتحدة بواسطة التصوير، إلا نزرا يسيرا من مشاريع مبتكرة كثيرة. |
Los documentos mencionados están disponibles en el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas en: http://documents.un.org, y en el sitio web de la Convención sobre Municiones en Racimo, que es parte del sitio web de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en: http://www.unog.ch/ccm. | UN | يمكن الاطلاع على الوثائق الواردة أعلاه في نظام الوثائق الرسمية على الرابط التالي: http://documents.un.org، وفي موقع اتفاقية الذخائر العنقودية على شبكة الإنترنت، الذي يشكل جزءاً من موقع مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الرابط التالي: http://www.unog.ch/ccm. |
2. Toma nota del primer informe del Secretario General sobre el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y su adición sobre el establecimiento del Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas18, y hace suyas las observaciones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto19, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 2 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 والإضافة إليه المتعلقة بتنفيذ نظام الوثائق الرسمية في الأمم المتحدة(18)، وتؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في التقرير(19) رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
El presupuesto necesario para celebrar las conferencias anuales se vería así ligeramente reducido, pero los informes perderían su estatuto de documentos oficiales y ya no serían accesibles desde el Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ذلك سيسمح بتخفيض ميزانية عقد المؤتمرات السنوية بعض الشيء، لكن التقارير ستفقد عندئذ صفة الوثائق الرسمية، وبالتالي لن تكون متاحة عن طريق نظام التوزيع الإلكتروني للوثائق الرسمية للأمم المتحدة. |