"de armas biológicas del iraq" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العراق للأسلحة البيولوجية
        
    • العراق للحرب البيولوجية
        
    • اﻷسلحة البيولوجية العراقي
        
    • اﻷسلحة البيولوجية للعراق
        
    • اﻷسلحة البيولوجية في العراق
        
    • الحرب البيولوجية للعراق
        
    • العراقي للحرب البيولوجية
        
    • للأسلحة البيولوجية في العراق
        
    • اﻷسلحة البيولوجية العراقية
        
    • العراق البيولوجي
        
    Estado de las instalaciones que formaban parte del programa de armas biológicas del Iraq después de 1996 UN حالة المرافق التي كانت تقوم بدور في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية بعد عام 1996
    Sin muestreos y análisis, era difícil encontrar pruebas que permitieran descubrir el programa de armas biológicas del Iraq. UN 42 - وفي غياب أخذ العينات والتحليل، كان من الصعب العثور على أدلة تكشف عن برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    La aseveración de que el Ministerio de Defensa permaneció totalmente ignorante del programa de armas biológicas del Iraq desde 1987 es inverosímil. UN والقول بأن وزارة الدفاع ظلت منذ عام ٧٨٩١ لا تعلم شيئا عن برنامج العراق للحرب البيولوجية قول غير مستساغ.
    Sin esa información no es posible evaluar el alcance completo del programa de armas biológicas del Iraq; UN وبدون هذه المعلومات يتعذر تقييم النطاق الكامل لبرنامج العراق للحرب البيولوجية.
    En el capítulo V del presente informe se hallará una relación más completa de esta divulgación y las posteriores relativas al programa de armas biológicas del Iraq. UN ويمكن الاطلاع في الفصل الخامس من هذا التقرير على بيان أوفى بهذا الخصوص وعمليات لاحقة للكشف عن المعلومات تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي.
    Además, aún no se había revelado la parte más importante del programa de armas biológicas del Iraq. UN وعلاوة على ذلك، ظل المجال الرئيسي لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق دون أن يكشف عنه النقاب.
    Sin muestreos ni análisis, era difícil encontrar pruebas que permitieran descubrir el programa de armas biológicas del Iraq. UN 264 - وفي غياب أخذ العينات والتحليل، كان من الصعب العثور على أدلة تكشف عن برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    Además, en el mismo período la Comisión Especial inspeccionó diversos lugares no declarados por el Iraq, así como otros señalados a su atención por fuentes externas y que, presuntamente, en el pasado habían estado relacionados con el programa de armas biológicas del Iraq. UN 8 - وفضلا عن ذلك، قامت اللجنة الخاصة، في نفس الفترة، بتفتيش مواقع مختلفة لم يعلن عنها العراق، وأماكن أخرى أشارت إليها مصادر خارجية، أدعي بأنها قد استخدمت في برامج العراق للأسلحة البيولوجية في الماضي.
    La Organización Estatal suscribió los contratos para el programa de armas químicas del Iraq bajo la fachada de la industria del petróleo, y la División funcionó como dependencia de adquisiciones para apoyar las actividades dentro del Centro de Investigaciones Técnicas, que incluía el programa de armas biológicas del Iraq. UN وتولت الهيئة العامة لمصافي النفط وصناعة الغاز أمر عقود برنامج العراق للأسلحة الكيميائية تحت غطاء صناعة النفط وكانت شعبة استيراد المواد التقنية والعلمية بمثابة وحدة للاقتناء لدعم الأنشطة داخل مركز البحوث التقنية الذي كان يشمل برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    La Empresa Pública suscribió los contratos para el programa de armas químicas del Iraq bajo la fachada de la industria del petróleo, y la División funcionó como dependencia de adquisiciones para apoyar las actividades dentro del Centro de Investigaciones Técnicas, que incluía el programa de armas biológicas del Iraq. UN وتولت الهيئة العامة لمصافي النفط وصناعة الغاز أمر عقود برنامج العراق للأسلحة الكيميائية تحت غطاء صناعة النفط وكان قسم استيراد المواد الفنية والعلمية بمثابة وحدة مشتريات لدعم الأنشطة داخل مركز البحوث الفنية الذي كان يشمل برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    Desde el comienzo de las actividades de verificación en el Iraq, las Naciones Unidas llevaron a cabo inspecciones para identificar diversos emplazamientos e instalaciones que los Estados Miembros consideraban que podrían haber desempeñado un papel en el programa de armas biológicas del Iraq. UN 16 - وقد نفذت الأمم المتحدة، منذ بداية أنشطة التحقق التي اضطلعت بها في العراق، عمليات التفتيش لتحديد طائفة من المواقع أشارت بها عليها الدول الأعضاء لوجود مزاعم باشتراكها في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    La investigación es una piedra fundamental del programa de armas biológicas del Iraq. UN ٠٤١ - تعتبر البحوث ركنا أساسيا وأصيلا لبرنامج العراق للحرب البيولوجية.
    Participación de las fuerzas armadas en el programa de armas biológicas del Iraq UN المشاركة العسكرية في برنامج العراق للحرب البيولوجية
    La declaración cabal, definitiva y completa de septiembre de 1997 dista mucho de dar una versión remotamente creíble del programa de armas biológicas del Iraq. UN ٨٣ - ولا يقدم كشف أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ سردا على أي قدر ولو ضئيل من المصداقية لبرنامج العراق للحرب البيولوجية.
    Este proceso debería contribuir a la continuación de la investigación del programa de armas biológicas del Iraq. UN ٨ - ومن شأن عملية كهذه أن تساعد في مواصلة التحقق من برنامج العراق للحرب البيولوجية.
    Ante la aseveración del Iraq de que sólo habían pasado cinco años desde su iniciación en 1985, los logros del programa de armas biológicas del Iraq eran verdaderamente notables. UN لقد كانت الانجازات التي حققها برنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي إنجازات بارزة نظرا لادعاء العراق بأنه لم يمض سوى خمس سنوات فقط على البداية المعلنة للبرنامج عام ١٩٨٥.
    El éxito dependerá de la cooperación del Iraq con esos esfuerzos y de su completa franqueza, incluida la aportación a la Comisión de toda la documentación y de una divulgación de la información verdaderamente cabal, definitiva y completa del programa proscrito de armas biológicas del Iraq. UN والنجاح مرهون بتعاون العراق مع هذه الجهود وانفتاحه الكامل، بما في ذلك قيامه بتزويد اللجنة بجميع الوثائق وبكشف كامل ونهائي وتام حقا لبرنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي المحظور.
    Mañana, me propongo dirigirle una nueva carta con respecto al programa de armas biológicas del Iraq. UN وأعتزم أن أوجه إليكم غدا رسالة أخرى تتعلق ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية للعراق.
    A continuación se expone un resumen de las declaraciones más recientes del programa de armas biológicas del Iraq. UN وفيما يلي موجز ﻷحدث هذه المعلومات المتعلقة ببرنامج اﻷسلحة البيولوجية في العراق.
    Se realizaron complicadas actividades para encubrir y preservar el programa de armas biológicas del Iraq. UN فقد جرى الاضطلاع بجهود بالغة ﻹخفاء برنامج الحرب البيولوجية للعراق والمحافظة عليه.
    Sin embargo, la Comisión tiene una noción que dista de ser completa de todos los aspectos del programa de armas biológicas del Iraq. UN بيد أن اللجنة لديها فهم منقوص جدا لجميع جوانب البرنامج العراقي للحرب البيولوجية.
    Sin embargo, ese primer intento de crear un programa de armas biológicas del Iraq se frustró en 1978, cuando el Gobierno cerró el Instituto declarando que había obtenido resultados poco satisfactorios. UN ولكن توقفت هذه المحاولة الأولى لإنشاء برنامج للأسلحة البيولوجية في العراق في عام 1978 عندما أغلق المعهد لأسباب أعلن أنها تتمثل في سوء النتائج التي حققها.
    Si las cuestiones de desarme relacionadas con la verificación del programa prohibido de armas biológicas del Iraq no se resuelven, el sistema de vigilancia biológica se tendría que ampliar. UN وإذا لم تحسم مسائل نزع السلاح المتصلة بالتحقق من برنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقية المحظور، فإنه ينبغي التوسع في نظام رصد اﻷنشطة البيولوجية.
    Las cantidades indicadas son incompatibles con los recursos con que contaba el programa de armas biológicas del Iraq, en particular los medios de cultivo y la capacidad de fermentación. UN فبيانات اﻹنتاج لا تتطابق مع الموارد المتاحة لبرنامج العراق البيولوجي. بما في ذلك اﻷوساط الزرعية وسعة أجهزة التخمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus