El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) ha desempeñado un papel importante en nuestra región. | UN | وقد أدت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا أو معاهدة بانكوك، دورا كبيرا في منطقتنا. |
Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Seguimos dispuestos a reanudar las consultas con los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental interesados para que encuentren una solución mutuamente satisfactoria a las cuestiones pendientes. | UN | وما زلنا مستعدين لاستئناف المشاورات مع الدول الأطراف المعنية في معاهدة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا للتوصل إلى نتائج مرضية لجميع الأطراف بشأن المسائل المعلقة. |
En el mismo sentido, seguimos colaborando con los Estados poseedores de armas nucleares para alentarlos a que se adhieran cuanto antes al Protocolo sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | وفي السياق نفسه، نواصل العمل مع الدول الحائزة لأسلحة نووية لحثها على الانضمام في أقرب وقت إلى بروتوكول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Mi delegación se compromete a trabajar para la plena aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | ويلتزم وفدي بالعمل من أجل التنفيذ الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Indonesia espera que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran lo antes posible al Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | وتأمل إندونيسيا أن تنضم الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت إلى البرتوكول الملحق بمعاهد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
A nivel regional, Malasia es parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | على المستوى الإقليمي، فإن ماليزيا طرف في المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
A nivel regional, Myanmar es Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Reafirmaron su disposición a firmar el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de armas nucleares de Asia Sudoriental lo antes posible. | UN | وأكدت مجدداً استعدادها لأن توقع في أقرب وقت ممكن بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
62/31 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك( |
En ese sentido, los Estados partes expresaron su satisfacción por las recientes ratificaciones del Tratado de Pelindaba y el Plan de Acción respaldado por la Comisión sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a fin de reforzar la aplicación del Tratado de Bangkok. | UN | وفي هذا الصدد، رحَّبت الدول الأطراف بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بيليندابا وخطة العمل التي أقرتها لجنة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز تنفيذ معاهدة بانكوك. |
Como Estado poseedor de armas nucleares, la India ha dado garantías indiscutibles de que respetará la condición de zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | والهند، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، أكدت بوضوح أنها ستحترم مركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Por lo tanto, deseamos subrayar la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran a esas zonas, entre otros y en concreto, que accedan al Protocolo anexo al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | ولذلك نود أن نبرز أهمية تقيد الدول الحائزة للأسلحة النووية بمختلف هذه المناطق، بما فيها، على وجه الخصوص، الانضمام إلى بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
64/39 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) |
Agradecemos los esfuerzos desplegados por la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para promover y fortalecer la aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental como una contribución de la región al logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونسلِّم بجهود الرابطة لتعزيز وتوطيد تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بوصفها مساهمة المنطقة في بلوغ عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
64/39 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) | UN | معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) |
Agradecemos los esfuerzos desplegados por la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para promover y fortalecer la aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental como una contribución de la región al logro de un mundo libre de armas nucleares. | UN | ونسلِّم بجهود الرابطة لتعزيز وتوطيد تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بوصفها مساهمة المنطقة في بلوغ عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
En la región del Asia sudoriental, Viet Nam también trabaja en estrecha colaboración con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros asociados en la aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y de su Plan de Acción. | UN | وفي منطقة جنوب شرقي آسيا، تعمل أيضاً بصورة وثيقة مع بقية أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والشركاء الآخرين في تنفيذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وخطة العمل التابعة لها. |
Tomamos nota con satisfacción de que las Potencias nucleares y los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental han logrado superar antiguas diferencias relativas a la formulación del Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. | UN | ويسرني أيضاً أن أرى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا حسمت خلافات طويلة الأجل متعلقة بلغة البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Confiamos en poder compartir otra tarta de cumpleaños con Filipinas cuando firmemos el Protocolo del Tratado sobre la Zona Libre de armas nucleares de Asia Sudoriental este verano. | UN | ونأمل أن نحتفل مع الفلبين بكعكة عيد ميلاد أخرى عندما نوقِّع خلال هذا الصيف البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Por lo tanto, deseamos subrayar la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran al Protocolo anexo al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental a fin de que el Tratado esté plenamente vigente. | UN | وهكذا، نود أن نشدد على أهمية انضمام الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى البروتوكول المرفق بمعاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا حتى يتسنى البدء بنفاذ المعاهدة على نحو كامل. |