| Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículo 13 | UN | القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 13 |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículos 12 y 13 | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادتان 12 و 13 |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares | UN | القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري |
| Lista de armas y equipos pesados de las tres ramas de las fuerzas armadas. | UN | قائمة الأسلحة والمعدات الثقيلة للأسلحة الثلاثة العربية |
| Ley sobre la importación y exportación de armas y equipos militares y el control de la importación y exportación de artículos de doble uso | UN | قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة واردات وصادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج |
| El equipo de destrucción de armas químicas prosigue sus trabajos en la central general de Al Muzanna desde el día 18 de junio de 1992, supervisando las operaciones de destrucción de armas y equipos químicos en este emplazamiento. | UN | يواصل فريق التدمير الكيمياوي عمله في منشأة المثنى العامة منذ ١٨/٦/١٩٩٢ ويشرف الفريق على عمليات تدمير اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع. |
| Por la otra, ellos mismos venden grandes cantidades de armas y equipos avanzados a regiones en tensión, infringiendo la soberanía nacional de otros países y poniendo en peligro la paz y la estabilidad regionales. | UN | ومـن الناحية اﻷخرى تقوم هـي نفسهـا بعقـد صفقـات مبيعـات ضخمة من اﻷسلحة والمعدات المتقدمة إلى مناطق حساسة، منتهكة السيادة الوطنية لبلدان أخرى وملحقة الضرر بالسلم والاستقرار اﻹقليميين. |
| En particular, seguimos preocupados por el hecho de que el tratado sobre comercio de armas no pueda poner fin a las corrientes incontroladas de armas y equipos militares en manos de personas no fiables, en particular los terroristas. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يزال يساورنا القلق من أن إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة قد لا يكون فعالا في وقف التدفقات الجامحة للأسلحة والمعدات العسكرية إلى أيد غير موثوق بها، ولا سيما أيدي الإرهابيين. |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículos 3, 5, 6, 10 y 11 | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المواد 3 و 5 و 6 و 10 و 11 |
| Instrucción sobre la inspección de la producción y reparación de armas y equipos militares | UN | - الأمر المتعلق بإشراف المفتشين على إنتاج وإصلاح الأسلحة والعتاد العسكري |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículo 9 (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المادة 9 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
| Inspección - Ministerio de Comercio Exterior y Relaciones Económicas (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - إشراف المفتشين، وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
| Ley sobre la producción de armas y equipos militares, artículos 3, 6, 7, 8, 9 (se aplica sólo a las fábricas de producción de armas y equipos militares) | UN | - القانون المتعلق بإنتاج الأسلحة والعتاد العسكري، المواد 3 و 6 و 7 و 8 و 9 (لا يسري إلا على مصانع إنتاج الأسلحة والعتاد العسكري) |
| Las disposiciones más importantes se recogen en el Código Penal, la Ley de comercio y la Decisión del Gobierno sobre la determinación de los bienes importados y exportados en función de las licencias, así como en la Ley general sobre la producción, la reparación y el comercio de armas y equipos militares. | UN | وترد الأحكام الرئيسية في القانون الجنائي والقانون التجاري وقرار الحكومة المتعلق بتحديد السلع المستوردة والمصدرة بناء على تصريح وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وإصلاحها والاتجار بها. |
| Sin embargo, estos sistemas figuran en una lista de armas y equipos cuya producción, exportación e importación están sujetas a un control y a un régimen de licencias establecido por la legislación nacional en la materia. | UN | ومع ذلك، أُدرجت هذه المنظومات في قائمة الأسلحة والمعدات التي يخضع إنتاجها وتصديرها واستيرادها للمراقبة وللحصول على ترخيص وفقاً للقوانين الوطنية ذات الصلة. |
| Instrucción sobre las obligaciones de las autoridades aduaneras en relación con la aplicación de la Ley sobre la importación y exportación de armas y equipos militares y el control de la importación y exportación de artículos de doble uso | UN | تعليمات بشأن واجبات السلطات الجمركية في تنفيذ قانون تصدير واستيراد الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة صادرات وواردات المواد ذات الاستخدام المزدوج |
| Este equipo prosigue sus actividades en la empresa nacional de Muzana desde el 18 de junio de 1992 supervisando la destrucción de armas y equipos químicos. En diciembre de 1992, este equipo comprobó la destrucción del material siguiente: | UN | - يواصل فريق التدمير الكيمياوي عمله في منشأة المثنى العامة منذ ١٨/٦/١٩٩٢ ، ويشرف الفريق على عمليات تدمير اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع ، وقد قام الفريق خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ باﻹشراف على تدمير المواد اﻵتية : |
| El equipo de destrucción de armas químicas (UNSCOM 38) continúa sus trabajos en la central general de Al Muzanna desde el 18 de junio de 1992. Durante este mes, el equipo siguió controlando las operaciones de destrucción de armas y equipos químicos en ese emplazamiento. | UN | يواصل فريق التدمير الكيمياوي )٣٨( عمله في منشأة المثنى العامة منذ ١٨/٦/١٩٩٢، واستمر الفريق خلال هذا الشهر باﻹشراف على عمليات تدمير اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية في هذا الموقع. |
| b) Las armas y el equipo convencionales de los Estados de la región recién admitidos a la CSCE que son objeto de limitación incluirán por lo menos cinco categorías de armas y equipos convencionales sujetos a las limitaciones del Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa; | UN | )ب( تشمل اﻷسلحة والمعدات التقليدية للدول المقبولة حديثا في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في المنطقة والخاضعة للتحديد ما لا يقل عن خمس فئات من اﻷسلحة والمعدات التقليدية التي حددتها المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا (CFE)؛ |
| La Segunda Academia de Ciencias Naturales se encarga de la investigación y el desarrollo de armas y equipos militares y participa en la exportación de misiles y piezas de repuesto, y en la prestación de servicios y asistencia para el mantenimiento y utilización de esos misiles. | UN | وتضطلع الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية بالبحث والتطوير للأسلحة والمعدات العسكرية، وتشارك في صادرات القذائف وقطع الغيار والخدمات والمساعدة المتصلة بصيانة تلك القذائف واستخدامها. |
| El Grupo llega a la conclusión de que ese envío constituye un intento de violación del embargo de armas y equipos conexos. | UN | ويستنتج الفريق أن هذه الشحنة تشكل محاولة لخرق الحظر المفروض على الأسلحة والأعتدة ذات الصلة. |