La ley tiene por objeto impedir la venta, el suministro, etc. ilegales de artículos de doble uso. | UN | ويتناول القانون منع القيام بصورة غير مشروعة، ببيع السلع ذات الاستخدام المزدوج والإمداد بها، وما إلى ذلك. |
Sólo pueden emitirse licencias generales para las exportaciones de artículos de doble uso, con la excepción de artículos sensibles o muy sensibles. | UN | ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية. |
Convención sobre las Armas Químicas y control de la exportación de artículos de doble uso | UN | اتفاقية الأسلحة الكيميائية والرقابة على الصادرات من المواد ذات الاستخدام المزدوج |
La Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. | UN | وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة. |
En febrero de 2006 el módulo se utilizó para prever algunos de los niveles máximos de demanda de artículos de doble uso. | UN | وحتى شباط/فبراير 2006، استُخدمت الوحدة للتنبؤ ببعض فترات الذروة المعلنة للطلب على المواد المزدوجة الاستخدام. |
4. Resolución No. 86 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 28 de enero de 2004, por la que se aprobó la Normativa para ejercer el control estatal de las transferencias internacionales de artículos de doble uso " ; | UN | 4 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراءات المُنظّمة لرقابة الدولة على عمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستخدام المزدوج " ؛ |
1. Ley de control de las exportaciones de artículos de doble uso (562/1996), artículo 7 | UN | 1 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)، الفرع 7 |
3. Ordenanza sobre la exportación, la importación y el tránsito de artículos de doble uso y artículos militares específicos | UN | 3- الأمر المتعلق بتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج والسلع المخصصة للاستخدام العسكري واستيرادها ونقلها نقلا عابرا |
Los resultados de estos estudios internos, y otros efectuados por organismos externos, indican que el número de los envíos de artículos de doble uso no superará probablemente la cifra de 2.000 en un año normal. | UN | وتشير نتائج هذه الدراسات الداخلية، والدراسات اﻷخرى التي اضطلعت بها هيئات خارجية إلى أنه من المتوقع ألا يتجاوز عدد شحنات السلع ذات الاستخدام المزدوج ٠٠٠ ٢ شحنة أثناء أي سنة عادية. |
- La intermediación en el comercio de artículos de doble uso está sujeta a la obtención de una licencia de conformidad con el Decreto de comercio exterior. | UN | - وبموجب مرسوم التجارة الخارجية، تحتاج السمسرة في مجال السلع ذات الاستخدام المزدوج إلى ترخيص. |
Este Decreto actualiza la lista del Decreto Ministerial 355/2002 que regula la exportación de artículos de doble uso. | UN | يحدِّث هذا المرسوم القائمة الواردة في المرسوم الوزاري رقم 355/2002 الذي ينظم تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج |
Ley sobre la importación y exportación de armas y equipos militares y el control de la importación y exportación de artículos de doble uso | UN | قانون استيراد وتصدير الأسلحة والمعدات العسكرية ومراقبة واردات وصادرات المواد ذات الاستخدام المزدوج |
Las posibles amenazas pueden estar relacionadas con el tráfico ilegal de artículos de doble uso. | UN | وقد تتصل التهديدات المحتملة بالاتجار غير القانوني في المواد ذات الاستخدام المزدوج. |
:: Ordenanza sobre el control de artículos de doble uso y asistencia técnica (SFS 2000:1217); | UN | :: المرسوم المتعلق بمراقبة المواد ذات الاستخدام المزدوج والمساعدة الفنية (القانون 2000: 1217) |
Listas de artículos de doble uso | UN | قوائم البضائع ذات الاستخدام المزدوج |
La Administración de Aduanas de la República de Croacia tiene a su cargo el control de las exportaciones de artículos de doble uso y la evaluación del cumplimiento de la licencia de exportación. | UN | وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير. |
2. Resolución No. 86 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 28 de enero de 2004, por la que se aprobó la Normativa para ejercer el control estatal de las transferencias internacionales de artículos de doble uso " ; | UN | 2 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراءات المُنظّمة لرقابة الدولة على عمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستخدام المزدوج " ؛ |
1. Ley de control de las exportaciones de artículos de doble uso (562/1996) | UN | 1 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996) |
. vii) Colaboración de negociaciones destinadas a la concertación de acuerdos (contratos) de comercio exterior para la exportación de bienes militares, así como de artículos de doble uso, cuyos suministros al Estado extranjero interesado sean objeto de un embargo parcial, sin haber recibido la correspondiente autorización del órgano ejecutivo encargado específicamente del control estatal de las exportaciones; | UN | `7` إجراء مفاوضات تتعلق بإبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية لتصدير بضائع عسكرية، أو بضائع ذات استخدام مزدوج فُرض حظر جزئي على توريدها للدولة الأجنبية المعنية، دون الحصول على إذن من السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات؛ |
Un Grupo de Coordinación, establecido en virtud del artículo 18 de la mencionada Reglamentación de la Comisión Europea, actualmente está estudiando la posibilidad de extender la competencia de los funcionarios aduaneros también para el caso del " tránsito externo " y transbordo de artículos de doble uso. | UN | وهناك فريق تنسيق أنشئ بموجب المادة 18 من لائحة المجلس الأوروبي السالفة الذكر يعكف حاليا على دراسة إمكانية منح ضباط الجمارك صلاحيات المراقبة أيضا بحالة " المرور العابر الداخلي " للبضائع ذات الاستخدام المزدوج وإعادة شحنها. |
Legislación que regula la exportación de artículos de doble uso. | UN | التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف ذات الاستخدام المزدوج |
Cabe observar que el circonio figura en la lista de artículos de doble uso y que fue decomisado por las autoridades de Chipre. | UN | ويلاحظ أن الزركونيوم يرد ضمن القائمة الأولى من العناصر ذات الاستعمال المزدوج وقد صادرته السلطات القبرصية هو الآخر. |
" 1. Resolución No. 86 del Consejo de Ministros de Ucrania, de 28 de enero de 2004, por la que se aprobó la Normativa para ejercer el control estatal de las transferencias internacionales de artículos de doble uso; | UN | " 1 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛ |
El Reglamento (de control de la exportación) de artículos de doble uso se aplica también a las exportaciones de cualquier artículo si el país de destino está sujeto a un embargo de armas decidido de común acuerdo o aprobado por el Consejo de la Unión Europea o por una decisión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) o una resolución del Consejo de Seguridad. | UN | تنطبق القواعد التنظيمية (للرقابة على الصادرات) للأصناف المزدوجة الغرض على صادرات أي صنف إذا كان بلد الوجهة خاضعا لحظر توريد الأسلحة تم فرضه بموجب موقف موحد أو إجراء مشترك اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي أو بموجب قرار صادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو بموجب قرار صادر عن مجلس الأمن. |
En apoyo de la unidad mixta de exportaciones e importaciones, el personal lleva a cabo el examen técnico de la información relacionada con la importación de artículos de doble uso por el Iraq. | UN | ودعما للوحدة المشتركة للصادرات والواردات، يجري الموظفون استعراضا فنيا للمعلومات ذات الصلة باستيراد العراق للسلع ذات الاستخدام المزدوج. |