"de asentamientos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستيطان
        
    • الاستيطانية
        
    • مستوطنات
        
    • لمستوطنات
        
    • الاستيطاني
        
    • للتوطين
        
    • بمستوطنات
        
    • اﻻستيطان التي تتبعها
        
    • التوطين التابعة
        
    iv) Problemas que plantean la política de asentamientos de Israel y la inmigración judía UN ' ٤ ' المشاكل التي تثيرها سياسة الاستيطان الاسرائيلي والهجرة اليهودية
    La política de asentamientos de Israel se definió como enemiga de la paz. UN ووصفت سياسة الاستيطان اﻹسرائيلية بأنها سياسة معادية للسلام.
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات واﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية من أثر ضار على عملية السلام في الشرق اﻷوسط،
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات والأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية من أثر ضار في عملية السلام في الشرق الأوسط،
    5. La misión incluyó hacer varias visitas sobre el terreno a diversos tipos de asentamientos de desplazados internos. UN 5- وتضمن برنامج البعثة عدة زيارات ميدانية، بهدف معاينة أنواع مختلفة من مستوطنات المشردين داخلياً.
    No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra. UN ومع ذلك، فإن كل تلك البنايات تقريبا بُنِيت في مواقع كانت موجودة سابقا وفي الإطار المادي لمستوطنات ما قبل الحرب.
    La política de confiscación de tierras y de asentamientos de colonos que continúa llevando a cabo Israel es la mayor amenaza para el proceso de paz. UN إن سياسة الاستيطان ومصادرة اﻷراضي التي تواصل اسرائيل ممارستها هي من أخطر ما يواجه عملية السلام.
    La política de asentamientos de Israel es de expansión constante; las zonas previstas para los asentamientos abarcan el 41,9% de la Ribera Occidental ocupada y el 45% de la Franja de Gaza ocupada. UN كما أن سياسية إسرائيل في الاستيطان هي سياسة التوسع المستمر؛ والمناطق المخصصة للاستيطان تغطي 41.9 في المائة من الضفة الغربية المحتلة و45 في المائة من قطاع غزة المحتل.
    La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas. UN وسوف تحرم سياسة الاستيطان الإسرائيلية الفلسطينيين من مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية الخصبة.
    El pretexto manifiesto para convocar este período extraordinario de sesiones de emergencia es la “actividad de asentamientos” de Israel, pero esto también es una mascarada. UN والذريعة المنتحلة لهذه الدورة الاستثنائية الطارئة، هي " أنشطة الاستيطان " اﻹسرائيلية، وهــذه أيضا مهزلة أخرى.
    El enfrentamiento se produjo cerca de Netzarim, un asentamiento israelí situado cerca de Gaza, después de que el movimiento de jóvenes de Fatah organizara una manifestación contra la política de asentamientos de Israel. UN ووقعت المصادمات بالقرب من نيتزاريم، وهي مستوطنة إسرائيلية قريبة من غزة، بعد أن قامت حركة شباب فتح بتنظيم مظاهرة ضد سياسة الاستيطان اﻹسرائيلية.
    En realidad, la construcción del muro forma parte de la campaña de asentamientos de Israel, cuyo objetivo es la colonización y la anexión de hecho del territorio palestino. UN والحق أن الجدار جزء لا يتجزأ من حملة إسرائيل الاستيطانية التي تهدف إلى استعمار الأرض الفلسطينية وضمها بحكم الواقع.
    La política de asentamientos de Israel es incompatible con la disposición de la hoja de ruta que prevé la creación de dos Estados, que vivan en paz uno al lado del otro. UN وإن سياسات إسرائيل الاستيطانية لا تتمشى مع أحكام خارطة الطريق التي تنادي بإنشاء دولتين تعيشان جنبا إلى جنب في سلام.
    Rechazamos categóricamente la política de asentamientos de Israel. UN إننا نرفض رفضا قاطعا سياسة إسرائيل الاستيطانية.
    Muchas comprenden sistemas de ahorro y crédito que promueven la organización y movilización comunitaria dentro de asentamientos de personas de bajos ingresos. UN ويشتمل العديد منها على برامج ادخار وائتمانات تعزز تنظيم وتعبئة المجتمع المحلي في مستوطنات ذوي الدخل المنخفض.
    El 80% del muro está construido dentro del territorio palestino y, a fin de incorporar el bloque de asentamientos de Ariel, se adentra unos 22 kilómetros en la Ribera Occidental. UN وقد بُني 80 في المائة من الجدار في الأرض الفلسطينية نفسها، وهو يتوغّل نحو 22 كيلومتراً في عمق الضفة الغربية لكي يضم كتلة مستوطنات آرييل.
    El anillo interior de asentamientos será rodeado por los bloques de asentamientos de Givat Ze ' ev al norte, Ma ' aleh Adumim al este, y Gush Etzion al sur. UN وستطوق دائرةَ المستوطنات الداخلية كتل مستوطنات جيفات زعيف شمالاً ومعاليه أدوميم شرقاً وغوش إتسيون جنوباً.
    No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra. UN ومع ذلك، فإن كل تلك البنايات تقريبا بُنِيت في مواقع كانت موجودة سابقا وفي الإطار المادي لمستوطنات ما قبل الحرب.
    Para ello la parte israelí debe detener de inmediato las actividades de asentamientos en el territorio palestino ocupado. La continuación de las actividades de asentamientos de Israel no hace sino despojar de significado esas negociaciones. UN فعلى الجانب الإسرائيلي الوقف الفوري لعمليات الاستيطان على الأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث إن استمرار إسرائيل في نشاطها الاستيطاني يفرغ المفاوضات مسبقا من مضمونها.
    k/ Las necesidades se evaluarán en 1996 según sea la ejecución del Plan de asentamientos de las Naciones Unidas. UN )ك( احتياجات سيتم تقديرها في عام ٦٩٩١ رهناً بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتوطين.
    Le daré la aldea que está rodeada de asentamientos de ocupantes, le daré ciudad que está rodeada de asentamientos " . UN يريدون فقط أن يعيدوا القرى المطوقة بمستوطنات المحتلين، والمدن المحاصرة بمبان ومدن وقرى استيطانية.
    En su informe se examinan los vínculos que existen entre las oficinas gubernamentales, la División de asentamientos de la citada organización y la División de asentamientos de la Agencia Judía. UN ويدرس التقرير الحالي الروابط بين المكاتب الحكومية، وشعبة التوطين بالمنظمة، وشعبة التوطين التابعة للوكالة اليهودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus