"de asentamientos en la ribera occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنات في الضفة الغربية
        
    • الاستيطاني في الضفة الغربية
        
    • في مستوطنات الضفة الغربية
        
    • استيطاني في الضفة الغربية
        
    Además, la presencia continua de asentamientos en la Ribera Occidental impide todo tipo de negociaciones. UN زد على ذلك، أن استمرار وجود المستوطنات في الضفة الغربية يعيق المفاوضات فعليا.
    Sudáfrica insta a Israel a cumplir sus obligaciones internacionales poniendo fin a la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental palestina, que ha dado lugar a un estancamiento en la fase en curso de las negociaciones directas. UN وتطالب جنوب أفريقيا إسرائيل بأن تفي بتعهداتها الدولية بوضع حد لجميع أنشطة بناء المزيد من المستوطنات في الضفة الغربية الفلسطينية التي أسفرت عن حالة جمود في المرحلة الحالية من المفاوضات المباشرة.
    Israel, la Potencia ocupante, considera que esa zona forma parte de la llamada Gran Jerusalén y aduce que no está incluida en la supuesta moratoria de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental que ha promulgado unilateralmente. UN وتعتبر إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هذه الأرض جزءا مما تدعوه القدس الكبرى، وتزعم أنها غير مشمولة بما يُدعى تجميدا مؤقتا لبناء المستوطنات في الضفة الغربية المحتلة الذي أعلنته من جانب واحد.
    Recordó que la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental violaba el derecho internacional y era un obstáculo para la paz, e instó al Gobierno de Israel a que atendiera las amplias exhortaciones internacionales a que dejara sin efecto esos planes. UN وأشار إلى أن البناء الاستيطاني في الضفة الغربية يشكّل انتهاكا للقانون الدولي وعقبة أمام السلام وحث حكومة إسرائيل على الاستجابة للنداءات الدولية الواسعة لإلغاء هذه الخطط.
    El 24 de noviembre de 2009, el Gobierno de Israel anunció la restricción parcial, durante 10 meses, de la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental, de la que quedaba excluida Jerusalén Oriental. UN 8 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلنت حكومة إسرائيل فرض قيود جزئية على البناء في مستوطنات الضفة الغربية لمدة 10 أشهر، ولكنها استبعدت القدس الشرقية من هذه القيود.
    En particular, insto a Israel a que cese de inmediato toda actividad de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental ocupada, incluido Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir levantando las numerosas restricciones que prevalecen en la Ribera Occidental y en Gaza. UN وعلى وجه الخصوص، أحث إسرائيل على الكف عن أي نشاط استيطاني في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى اتخاذ خطوات ملموسة لزيادة تخفيف القيود العديدة المفروضة في الضفة الغربية وغزة.
    También es significativo el hecho de que los israelíes continúen rechazando la exhortación a cesar todas las actividades de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental y en Gaza, lo que es una demostración de las verdaderas intenciones de la Potencia ocupante. UN وينبغي التنويه أيضا بأن الإسرائيليين يواصلون رفض النداء الذي وجه إليهم لوقف أنشطة التشييد في جميع المستوطنات في الضفة الغربية وغزة. وهذا يشهد حقا على النوايا الحقيقية للسلطة القائمة بالاحتلال.
    A juicio de la delegación de Bangladesh el muro de separación y la creación de asentamientos en la Ribera Occidental son un obstáculo grave en la vía de solución de la situación con la creación de dos Estados. UN وقال إن وفده يعتقد أن الجدار الأمني وبناء المستوطنات في الضفة الغربية يضعان عوائق خطيرة أمام تحقيق الحل القائم على أساس وجود دولتين.
    El Comité observó que la construcción y la expansión de asentamientos en la Ribera Occidental continuó rápidamente. UN 25 - ولاحظت اللجنة الاستمرار دون هوادة في بناء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية.
    Israel debe retirarse de todos los territorios ocupados y poner fin a la creación y ampliación de asentamientos en la Ribera Occidental y el Golán sirio y a la construcción del muro de separación. UN وقال إنه يجب على إسرائيل أن تنسحب من جميع الأراضي المحتلة وأن تكف عن إنشاء وتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجولان السوري وأن توقف بناء الجدار العازل.
    El desmantelamiento de asentamientos en la Ribera Occidental no puede relegarse a las " conversaciones sobre el estatuto permanente " entre israelíes y palestinos en un futuro indefinido. UN ولا يمكن أن يُترك تفكيك المستوطنات في الضفة الغربية ل " مباحثات الوضع الدائم " بين الإسرائيليين والفلسطينيين وهي المباحثات التي لم يحدد موعدها.
    El Comité se opone decididamente a la ampliación de asentamientos en la Ribera Occidental y las actividades realizadas para completar la construcción del muro en tierra palestina, así como la intención del Gobierno de Israel de ampliar grandes bloques de asentamientos en la Ribera Occidental. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وكذلك اعتزام الحكومة الإسرائيلية توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية.
    La continua construcción por Israel de asentamientos en la Ribera Occidental no sólo viola las obligaciones de Israel en virtud del derecho internacional, sino que tampoco coadyuva a garantizar la propia seguridad de Israel. UN إن استمرار إسرائيل في بناء المستوطنات في الضفة الغربية ليس انتهاكا لالتزاماتها بموجب القانون الدولي فحسب، بل إنه لا يؤدي إلى ضمان أمن إسرائيل ذاتها أيضا.
    No podría haber ninguna medida de fomento de la confianza ni demostración práctica de compromiso con la paz mayor que la decisión de desistir de toda construcción de asentamientos en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental. UN ولا يمكن أن يكون هناك أيّ تدبير وحيد لبناء الثقة والإثبات العملي للالتزام بالسلام، أعظم من قرار الكفّ عن جميع أعمال بناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    Instamos al Gobierno israelí a que respete sus compromisos internacionales previos poniendo fin a toda nueva construcción de asentamientos en la Ribera Occidental palestina. UN ونحض حكومة إسرائيل على الوفاء بالتزاماتها الدولية السابقة بإنهاء جميع أعمال بناء المستوطنات في الضفة الغربية الفلسطينية وإلى أجل غير مسمى.
    Además, preocupaba al Comité que, pese a la congelación temporal de la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental, Jerusalén Oriental y el Golán sirio ocupado, la población de colonos siguiera en aumento. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن القلق إزاء استمرار ارتفاع عدد المستوطنين على الرغم من تجميد الدولة الطرف مؤقتاً لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان السوري المحتل.
    El 26 de septiembre de 2010 concluyó una moratoria parcial de diez meses de la construcción de asentamientos en la Ribera Occidental. UN 23 - وفي يوم 26 أيلول/سبتمبر 2010، انتهى الوقف الجزئي المفروض على بناء المستوطنات في الضفة الغربية لمدة 10 أشهر.
    Además, prosigue con sus febriles actividades de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental y Jerusalén Oriental y su política de terrorismo y represión contra los ciudadanos sirios que viven en los Altos del Golán ocupados. UN كما أنها بالإضافة إلى ذلك تتابع أنشطتها المحمومة لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية، وسياستها الإرهابية القمعية ضد المواطنين السوريين الذي يعيشون في الجولان المحتل.
    En particular, insto a Israel a que ponga fin de inmediato a todas las actividades de construcción de asentamientos en la Ribera Occidental ocupada, incluida Jerusalén Oriental, y a que adopte medidas concretas para seguir levantando las numerosas restricciones que prevalecen en la Ribera Occidental y en Gaza. UN وعلى وجه الخصوص، أحث إسرائيل على الكف عن أي نشاط استيطاني في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى اتخاذ خطوات ملموسة لمواصلة تخفيف حدة القيود العديدة المفروضة في الضفة الغربية وغزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus