"de asentamientos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوطنات البشرية في
        
    • للمستوطنات البشرية في
        
    • المستوطنات البشرية على
        
    • المتعلقة بالمستوطنات البشرية في
        
    • مستوطنات بشرية في
        
    • للمستوطنات البشرية مع
        
    • المعنية بالمستوطنات البشرية في
        
    • المستوطنات البشرية إلى
        
    Construcción Pública de la República de Zimbabwe, Presidente de la Comisión de Asentamientos Humanos en su 13º período de sesiones 72 UN شيكووري، وزير التشييد العام في جمهورية زمبابوي، رئيس لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة
    Temas que examinará la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones UN المواضيع التي يقتــرح أن تنظر فيهــا لجنـة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة
    Pública de la República de Zimbabwe, Presidente de la Comisión de Asentamientos Humanos en su 13º período de sesiones UN شيكووري، وزير التشييد العام في جمهورية زمبابوي، رئيس لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة
    de Construcción Pública de la República de Zimbabwe, Presidente de la Comisión de Asentamientos Humanos en su 13º período de sesiones 70 UN شيكووري، وزير التشييد العام في جمهورية زمبابوي، رئيس لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثالثة عشرة
    También han examinado cuestiones de importancia fundamental, como la necesidad de definir políticas en materia de Asentamientos Humanos en África a fin de dar respuesta, simultáneamente, a las necesidades de las zonas rurales y de las urbanas y promover vínculos adecuados entre ambas para lograr así un desarrollo más equilibrado y propiciar el acceso de la mayoría de la población a la tierra y a la vivienda. UN وقد ركزوا انتباههم أيضا على مسائل بالغة اﻷهمية كالحاجة إلى سياسات للمستوطنات البشرية في افريقيا للتصدي لاحتياجات المناطق الريفية والحضرية في نفس الوقت وتشجيع قيام الروابط الملائمة بينها لتحقيق تنمية متوازنة، والحاجة إلى كفالة إمكانية حصول أغلبية السكان على اﻷراضي وعلى المأوى.
    Temas que examinará la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones UN المواضيع التي يقتــرح أن تنظر فيهــا لجنـة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة
    Docenas de Asentamientos Humanos en Nagorno Karabaj en donde viven más de 50.000 azerbaiyanos han sido destruidos y quemados. UN ذلك أن العشرات من المستوطنات البشرية في ناغورني كاراباخ، والتي كانت مأهولة بما يزيد على ٠٠٠ ٥٠ أذربيجاني قد دمرت وحرقت.
    La red de institutos de capacitación, investigación e información en materia de Asentamientos Humanos en Asia y el Pacífico (TRISANET) se estableció oficialmente. UN وأنشئت رسميا شبكة معاهد التدريب والبحث واﻹعلام في مجال المستوطنات البشرية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة موجهة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة
    Temas que examinará la Comisión de Asentamientos Humanos en su 16º período de sesiones UN مواضيع ستنظر فيها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشرة
    LA COMISIÓN de Asentamientos Humanos en SU 15º PERÍODO UN المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة
    D. Declaración de Germán García Durán, Presidente de la Comisión de Asentamientos Humanos en su 17° período de sesiones UN بيان السيد جيرمان غارسيا ديوران، رئيس لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة
    V. Mensaje del Secretario General a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 17° período de sesiones UN رسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة
    Mensaje del Secretario General a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 17º período de sesiones UN رسالة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة
    Declaración de los niños presentada ante la Comisión de Asentamientos Humanos en su 17º período de sesiones UN إعلان اﻷطفال الذي قدم إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السابعة عشرة
    MENSAJE DIRIGIDO POR EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS A LA COMISIÓN de Asentamientos Humanos en SU 18° PERÍODO DE SESIONES UN رسالة الأمين العام للأمم المتحدة إلى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة
    Se preparará una nueva edición del estudio sobre las tendencias en materia de Asentamientos Humanos en los países de la CEE.. UN وسيعد موضوع جديد للدراسة المتعلقة باتجاهات المستوطنات البشرية في بلدان اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La Unión Europea reitera su llamamiento a Zimbabwe para que respete los derechos humanos, en particular en el sentido expuesto en el informe de la Enviada Especial para cuestiones de Asentamientos Humanos en Zimbabwe. UN ويؤكد من جديد دعوته إلى زمبابوي أن تحترم حقوق الإنسان، لا سيما على نحو ما عُبـِّر عنه في تقرير المبعوث الخاص للأمين العام بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي.
    Se ha previsto el examen sectorial de las actividades de Asentamientos Humanos en Zambia y el Centro ha definido un programa para ayudar a las autoridades locales de Zimbabwe en la planificación y gestión del crecimiento urbano acelerado. UN وجرى التخطيط للاستعراض القطاعي ﻷنشطة المستوطنات البشرية في زامبيا. ووضع المركز برنامجا لدعم السلطات المحلية في زمبابوي في تخطيط وادارة النمو الحضري السريع.
    Las cinco reuniones centrarán su atención en los dos temas principales del Programa de Hábitat: " vivienda adecuada para todos " y " desarrollo sostenible de Asentamientos Humanos en un mundo en proceso de urbanización " . UN 2 - وتركز الجلسات الخمس على موضوعين رئيسيين في جدول أعمال الموئل هما: " المأوى الكافي للجميع " و " التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر " .
    iii) Aumento del número de gobiernos y ciudades que se ocupan de la gestión de Asentamientos Humanos en crisis mediante proyectos destinados a reducir el riesgo de desastres y a lograr una rehabilitación sostenible de los asentamientos humanos UN ' 3` زيادة عدد الحكومات والمدن التي تضطلع بإدارة المستوطنات البشرية التي تمر بأزمات من خلال أنشطة المشاريع الرامية إلى الحد من مخاطر الكوارث وإنعاش المستوطنات البشرية على نحو مستدام
    a) Documentación para reuniones: seis informes que se presentarán al Comité de Asentamientos Humanos sobre: políticas de Asentamientos Humanos en el contexto de la transición socioeconómica (dos)*; desarrollo sostenible de los asentamientos humanos (dos)*; y viajes de estudios en países escogidos (dos). UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: ستة تقارير تقدم الى لجنة المستوطنات البشرية بشأن: السياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية في سياق التحول الاجتماعي - الاقتصادي )اثنان(*؛ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية )اثنان(*، وجولة دراسية في بلدان مختارة )اثنان(.
    IV.48 Se propone la creación de un puesto de categoría P-3 para un Oficial de Asentamientos Humanos en la División de Investigación y Seguimiento (ibíd. párr. 15.31). UN رابعا - 48 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لموظف مستوطنات بشرية في شعبة الرصد والبحوث (المرجع نفسه، الفقرة 15-31).
    La Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) ha integrado su programa de Asentamientos Humanos en otras actividades de desarrollo socioeconómico y sigue coordinando su programa en la región con la Liga de los Estados Árabes. UN وقامت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بإدماج برنامجها للمستوطنات البشرية مع الأنشطة الأخرى في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وهي تواصل تنسيق برنامجها في الإقليم مع جامعة الدول العربية.
    La CESPAP evaluó todos los subprogramas de Asentamientos Humanos en el plan de mediano plazo de 1984-1991. UN وقد قيمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ جميع البرامج الفرعية المعنية بالمستوطنات البشرية في فترة الخطة المتوسطة اﻷجل ١٩٨٤-١٩٩١.
    Por la misma resolución, la Asamblea General transformó la Comisión de Asentamientos Humanos en el Consejo de Administración de ONU-Hábitat, un órgano subsidiario de la Asamblea General. UN وبموجب القرار نفسه، حولت الجمعية العامة لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وهو جهاز فرعي تابع للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus