Sra. Cristina Pellandini, Asesora Jurídica, Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | السيدة كريستينا بيلانديني، المستشار القانوني، الدائرة الاستشارية للقانون الإنساني الدولي |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Poder Judicial | UN | القسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Poder Judicial, Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración y Sección de Reforma del Sector de la Seguridad | UN | القسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح قطاع الأمن |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | الدائرة الاستشارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
El Comité Especial también escuchó una exposición de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | 8 - واستمعت اللجنة الخاصة كذلك إلى بيان عن سيادة القانون قدمته الوحدة القانونية والاستشارية للقانون الجنائي التابعة لوحدة أفضل الممارسات المتعلقة بحفظ السلام. |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad: Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية: الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
Como parte de dicho esfuerzo, un Oficial Judicial ha dirigido el Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales de la célula de recuperación del desastre de Haití. | UN | وكجزء من هذا الجهد، تولى موظف قضائي الإشراف على خلية تعافي هايتي من الكارثة التابعة للدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية. |
Esta se basará en las conclusiones del informe del Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación actual en la prisión central de Mogadiscio. | UN | وسيرتكز ذلك على النتائج الواردة في تقرير الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية، وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن الحالة الراهنة داخل سجن مقديشو المركزي. |
El Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales se encarga de prestar apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz en zonas en las que rige el derecho islámico. | UN | وتتولى الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية المسؤولية عن تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في البلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية. |
Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية |
La Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales recibió responsabilidades similares por lo que respecta a ayudar a los países receptores y los asociados de las Naciones Unidas a reforzar sus sistemas penitenciarios nacionales. | UN | وأسندت إلى القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية مسؤوليات مماثلة في مجال دعم البلدان المضيفة وشركاء الأمم المتحدة بغرض تعزيز نظم السجون الوطنية. |
La Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales ha preparado importantes directrices y manuales sobre la experiencia adquirida durante los últimos años y continúa difundiendo esos materiales entre los componentes de las misiones. | UN | أعد القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية مبادئ توجيهية وأدلة هامة بشأن الدروس التي استُخلصت على مدى السنوات الماضية وهو يواصل نشرها على جميع عناصر البعثات. |
Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales | UN | القسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي |
Dicha Oficina se encargará de cinco sectores: la División de Policía, la Sección de Asesoramiento en Derecho Penal y Poder Judicial, la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración, la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad y el Servicio de Actividades relativas a las Minas. | UN | وسيتولى المكتب مسؤولية خمسة مجالات منها شعبة الشرطة والقسم الاستشاري المعني بالقانون الجنائي والشؤون القضائية، وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وقسم إصلاح المؤسسات الأمنية ودائرة مكافحة الألغام. |
Servicio de Asesoramiento en Derecho Internacional Humanitario | UN | الدائرة الاستشارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي |
El Comité Especial también escuchó una exposición de la Dependencia de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. | UN | 8 - واستمعت اللجنة الخاصة كذلك إلى بيان عن سيادة القانون قدمته الوحدة القانونية والاستشارية للقانون الجنائي التابعة لوحدة أفضل الممارسات المتعلقة بحفظ السلام. |
Como se indica en el párrafo 73 más arriba, se justifica nuevamente, de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 58/298 de la Asamblea General, un puesto de Oficial Superior de Políticas (P-5) del Servicio de Asesoramiento en Derecho Penal y Asuntos Judiciales que habrá estado vacante 12 o más meses para el 30 de junio de 2011. | UN | 111 - وكما هو مبين في الفقرة 73 أعلاه، أعيد تبرير وظيفة موظف أقدم معني بالسياسات (برتبة ف-5) في الدائرة الاستشارية لشؤون القانون الجنائي والعدالة، التي ظلت شاغرة لمدة 12 شهرا على الأقل حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2011، وذلك تمشيا مع الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 58/298. |