La Comisión de Cuotas recordó su función, prevista en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de asesorar a la Asamblea respecto a las peticiones de los Miembros de que se revisaran sus cuotas. | UN | 89 - أشارت لجنة الاشتراكات إلى دورها، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، المتمثل في إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن الالتماسات المقدمة من الدول الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة. |
Observando con satisfacción el número cada vez mayor de comisiones nacionales y otros órganos encargados de asesorar a las autoridades a nivel nacional sobre la aplicación, la difusión y el desarrollo del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تشارك في إسداء المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره، |
Es responsable de asesorar a este último sobre toda cuestión relacionada con la competencia y recibe y ejecuta todas las órdenes que le imparte el Ministro sobre la investigación de las denuncias de prácticas comerciales restrictivas, concentraciones injustificadas de poder económico, fusiones y absorciones. | UN | والمفوض مسؤول عن تقديم المشورة إلى الوزير في المسائل المتصلة بالمنافسة ويتلقى وينفذ أوامر الوزير بشأن المسائل المتصلة بالتحقيقات في الادعاءات التي تشير إلى الممارسات التجارية التقييدية وتركيز القوة الاقتصادية بلا مبرر وعمليات الاندماج والشراء. |
No obstante, concluyó que quizás ello complicaría su labor de asesorar a la Asamblea General en relación con la escala de cuotas, habida cuenta del ciclo de reunión de datos y la necesidad de contar con tiempo suficiente para preparar documentación para la Comisión que tenga en cuenta los mandatos adoptados por la Asamblea al final del año anterior. | UN | وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة. |
Será el principal órgano encargado de asesorar a la Asamblea General sobre la organización, coordinación y gestión eficientes de su labor. | UN | وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار. |
Supervisa las actividades del Departamento el Comité de Conferencias, que se mantiene como órgano subsidiario permanente de la Asamblea General de conformidad con su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1998, encargado de asesorar a la Asamblea sobre todas las cuestiones relativas a la organización de conferencias y reuniones en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. | UN | ٢-٥ وتشرف لجنة المؤتمرات على أنشطة اﻹدارة، وتعمل كجهاز فرعي دائم تابع للجمعية العامة وفقا لقرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، وتناط بها مسؤولية تقديم المشورة إلى الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة، بما فيها وضع جدول المؤتمرات. |
El Banco anunció en 1995 la financiación, por valor de 1 millón de libras esterlinas, del Centro Nacional para los Negocios y la Ecología de Salford University (Manchester), que se encargaría de asesorar a empresas pequeñas y medianas en cuestiones ecológicas. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أعلن المصرف تمويل مركز وطني للتجارة والبيئة في جامعة سالفورد، مانشستر بقيمة ١ مليون جنيه إسترليني، ويقوم هذا المركز بإسداء المشورة إلى المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال الشؤون البيئية. |
La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de asesorar a la Asamblea con respecto a las medidas que hubieran de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. | UN | 111 - أشارت اللجنة إلى ولايتها العامة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وهي إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن الإجراء اللازم اتخاذه فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق. |
1.36 El Comité tiene la responsabilidad de asesorar a la Asamblea General sobre el alcance, los resultados y la eficacia de las auditorías y otras funciones de supervisión, y sobre medidas que aseguren el cumplimiento por parte de la administración de las recomendaciones de auditoría y otras recomendaciones en materia de supervisión. | UN | 1-36 واللجنة مسؤولة عن إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن نطاق ونتائج وفعالية مراجعة الحسابات وغيرها من المهام الرقابية، وبشأن التدابير اللازمة لكفالة امتثال الإدارة للتوصيات المنبثقة عن مراجعة الحسابات وآليات الرقابة الأخرى. |
Su delegación agradece los esfuerzos de la División de Codificación por aumentar la capacidad de abogados internacionales y diplomáticos en el cumplimiento del mandato de asesorar a sus gobiernos en materia de derecho internacional. | UN | وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي تبذلها شعبة التدوين لتعزيز قدرة المحامين والدبلوماسيين الدوليين بالنسبة لتنفيذ ولاياتهم المتمثّلة في تقديم المشورة إلى حكوماتهم بشأن مسائل القانون الدولي. |
Observando con satisfacción el número cada vez mayor de comisiones nacionales y otros órganos encargados de asesorar a las autoridades a nivel nacional sobre la aplicación, la difusión y el desarrollo del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تشارك في إسداء المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره، |
Observando con satisfacción el número cada vez mayor de comisiones nacionales y otros órganos encargados de asesorar a las autoridades a nivel nacional sobre la aplicación, la difusión y el desarrollo del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تشارك في إسداء المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره، |
Observando con satisfacción el número cada vez mayor de comisiones nacionales y otros órganos encargados de asesorar a las autoridades a nivel nacional sobre la aplicación, la difusión y el desarrollo del derecho internacional humanitario, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الزيادة في عدد اللجان الوطنية وغيرها من الهيئات التي تشارك في إسداء المشورة إلى السلطات على الصعيد الوطني بشأن تطبيق القانون الإنساني الدولي ونشره وتطويره، |
La Dependencia de Seguridad Aérea tiene la responsabilidad general de asesorar a los administradores de la Misión sobre todas las cuestiones relativas a la seguridad aérea. | UN | 94 - تضطلع وحدة سلامة الطيران بالمسؤولية الشاملة عن تقديم المشورة إلى إدارة البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بسلامة الطيران. |
Además, la Sección de Derecho Administrativo se encarga de asesorar a la Administración acerca de la conveniencia de intentar una solución informal o proseguir con el litigio. | UN | 118 - وقسم القانون الإداري مسؤول أيضا عن تقديم المشورة إلى الإدارة بشأن ما إذا كان ينبغي بذل الجهود نحو حل غير رسمي أو اتباع طريق التقاضي. |
No obstante, concluyó que quizás ello complicaría su labor de asesorar a la Asamblea General en relación con la escala de cuotas, habida cuenta del ciclo de reunión de datos y la necesidad de contar con tiempo suficiente para preparar documentación para la Comisión que tenga en cuenta los mandatos adoptados por la Asamblea al final del año anterior. | UN | وخلصت مع ذلك إلى أنه من المحتمل أن يؤدي هذا إلى تعقيد عملها فيما يتعلق بتقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، وذلك في ضوء دورة جمع البيانات والحاجة إلى إتاحة وقت كاف ﻹعداد الوثائق للجنة والتي تأخذ في الاعتبار أي ولايات أقرتها الجمعية العامة في نهاية السنة السابقة. |
En cambio, dicho mecanismo debe estar en condiciones de asesorar a los detenidos sobre cómo presentar quejas individuales y a quién dirigirlas. | UN | وبدلاً من ذلك، ينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تكون في وضع يسمح لها بتقديم المشورة إلى المحتجزين بشأن كيفية تقديم الشكاوى الفردية والجهة التي ينبغي تقديمها إليها. |
Será el principal órgano encargado de asesorar a la Asamblea General sobre la organización, coordinación y gestión eficientes de su labor. | UN | وينهض المكتب بدور ريادي في توفير المشورة للجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها وتنسيقها وإدارتها باقتدار. |
Supervisa las actividades del Departamento el Comité de Conferencias, que se mantiene como órgano subsidiario permanente de la Asamblea General de conformidad con su resolución 43/222 B, de 21 de diciembre de 1998, encargado de asesorar a la Asamblea sobre todas las cuestiones relativas a la organización de conferencias y reuniones en las Naciones Unidas, incluido el calendario de conferencias. | UN | ٢-٥ وتشرف لجنة المؤتمرات على أنشطة اﻹدارة، وتعمل كجهاز فرعي دائم تابع للجمعية العامة وفقا لقرارها ٤٣/٢٢٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، وتناط بها مسؤولية تقديم المشورة إلى الجمعية العامة في جميع المسائل المتصلة بتنظيم مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة، بما فيها وضع جدول المؤتمرات. |
La Comisión recordó que, en virtud del artículo 160 del Reglamento de la Asamblea General, tiene el mandato de asesorar a la Asamblea respecto de las cuotas que hayan de fijarse a los nuevos Miembros. | UN | 102 - وأشارت اللجنة إلى أنها مكلفة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة بإسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الأنصبة التي ينبغي تقريرها على الأعضاء الجدد. |
La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de asesorar a la Asamblea con respecto a las medidas que hubieran de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. | UN | 81 - أشارت اللجنة إلى ولايتها العامة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وهي إسداء المشورة إلى الجمعية بشأن الإجراء اللازم اتخاذه فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق. |
1.37 El Comité tiene la responsabilidad de asesorar a la Asamblea General sobre el alcance, los resultados y la eficacia de las auditorías y otras funciones de supervisión, y sobre medidas que aseguren el cumplimiento por parte de la administración de las recomendaciones de auditoría y otras recomendaciones en materia de supervisión. | UN | 1-37 واللجنة مسؤولة عن إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن نطاق ونتائج وفعالية مراجعة الحسابات وغيرها من المهام الرقابية، وبشأن التدابير اللازمة لكفالة امتثال الإدارة للتوصيات المنبثقة عن مراجعة الحسابات وآليات الرقابة الأخرى. |
Es importante que la OSSI mantenga la independencia operacional en el desempeño de su función de asesorar a la Administración sobre cuestiones relacionadas con la prevención del fraude y los controles conexos. | UN | ومن المهم أن يحتفظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالاستقلال التشغيلي في تطوير دوره في تقديم المشورة إلى الإدارة فيما يتعلق بمنع الغش والضوابط ذات الصلة بذلك. |
V. Aplicación del Artículo 19 de la Carta La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de asesorar a la Asamblea General sobre las medidas que hayan de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. | UN | 59 - أشارت اللجنة إلى ولايتها العامة بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، التي تقضي بأن تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية بشأن الإجراء اللازم اتخاذه فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق. |
La Comisión recordó su mandato general, enunciado en el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General, de asesorar a la Asamblea respecto a las medidas que hubieran de adoptarse para la aplicación del Artículo 19 de la Carta. | UN | 75 - أشارت اللجنة إلى ولايتها العامة، بموجب المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وهي تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها فيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق. |