"de asesores de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستشارين معنيين
        
    • من مستشاري
        
    • مستشارين في مجال
        
    • للاستشاريين في مجال
        
    • مستشارين لشؤون
        
    • المستشارين في مجال
        
    • مستشارين للشؤون
        
    • مستشارين من
        
    • رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة
        
    • الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك
        
    • لمستشارين لشؤون
        
    • من المستشارين من
        
    • مناصب مستشارين
        
    ii) Proporcionar protección específica a las mujeres y los niños afectados por los conflictos armados, en particular mediante el despliegue de asesores de Protección de Menores y Asesores de Protección de las Mujeres; UN ' 2` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها إيفاد مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة؛
    ii) Proporcionar protección específica a las mujeres y los niños afectados por los conflictos armados, en particular mediante el despliegue de asesores de Protección de Menores y Asesores de Protección de las Mujeres; UN ' 2` توفير حماية خاصة للنساء والأطفال المتضررين من النزاع المسلح، بسُبل منها إيفاد مستشارين معنيين بحماية الطفل ومستشارين معنيين بحماية المرأة؛
    En la sede del Banco Mundial y en las oficinas de los países se ha establecido una red de asesores de lucha contra el hostigamiento y se ha preparado material de información y capacitación. UN وأنشئت شبكة من مستشاري منع التحرشات في مقر البنك الدولي وفي المكاتب القطرية، كما وضعت مواد تدريبية وإعلامية.
    Se ha acordado incluir seis puestos de asesores de protección de menores en la plantilla final de la misión. UN وجرى الاتفاق أيضا على تضمين ستة مستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي النهائي للبعثة.
    Un agente de policía y un miembro de la Sociedad Canadiense de asesores de Inmigración intentaron conseguir dinero mediante extorsión y organizaron su detención ilegal, tortura e intento(s) de violar a su hija. UN وقال إن أحد أفراد الشرطة وأحد الموظفين التابعين للجمعية الكندية للاستشاريين في مجال الهجرة قاما بابتزازهم ورتّبا لعملية القبض غير القانوني عليهم وتعذيبهم وحاولا الاعتداء على ابنته جنسياً.
    También participó en las medidas de la UNMIS dirigidas a la estabilización y mitigación de los conflictos en Jonglei mediante el despliegue de asesores de policía en Pibor y Akobo. UN وشاركت شرطة الأمم المتحدة أيضا في تدابير تحقيق الاستقرار والتخفيف من حدة النزاع في جونقلي المتخذة من قبل البعثة بإيفاد مستشارين لشؤون الشرطة إلى بلدتي بيبور وأكوبو.
    Número de asesores de protección de menores en la planilla UN عدد المستشارين في مجال حماية الأطفال في الملاك الوظيفي
    En este sentido, la Representante Especial espera con interés la conclusión de un muy esperado examen realizado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el envío de asesores de protección de menores para hacer que esta importante iniciativa del Departamento sea más eficaz y cuente con un mayor grado de institucionalización. UN وتتطلع الممثلة الخاصة في هذا الشأن إلى انتهاء إدارة عمليات حفظ السلام من الاستعراض المترقب منذ فترة طويلة لعملية نشر مستشارين معنيين بحماية الطفل بهدف زيادة فعالية هذه المبادرة الهامة من مبادرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتوطيدها مؤسسيا.
    Destacando la importancia de que se aplique su resolución 1882 (2009), incluso mediante el nombramiento de asesores de protección de menores en la UNAMI, según proceda, UN وإذ يؤكد أهمية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009) بسبل منها تعيين مستشارين معنيين بحماية الطفل في البعثة، حسب الاقتضاء،
    Destacando la importancia de que se aplique su resolución 1882 (2009), incluso mediante el nombramiento de asesores de protección de menores en la UNAMI, según proceda, UN وإذ يؤكد أهمية تنفيذ قرار مجلس الأمن 1882 (2009) بسبل منها تعيين مستشارين معنيين بحماية الطفل في البعثة، حسب الاقتضاء،
    La Organización no puede depender por más tiempo de estructuras de seguridad fragmentadas, ni de un pequeño grupo de asesores de seguridad recargados de trabajo que tratan animosamente de hacer frente a la situación y seguir adelante. UN ولم يعد بإمكان المنظمة الاعتماد على الهياكل الأمنية المتجزئة، أو على مجموعة صغيرة من مستشاري الأمن الذين تفوق أعباء العمل طاقاتهم والذين يسعون بشجاعة إلى التكيف مع الأوضاع والمثابرة.
    La primera etapa proporcionaría un pequeño conjunto de medidas de apoyo con un reducido número de asesores de las Naciones Unidas y algunos bienes materiales de importancia vital. UN وتوفر المرحلة الأولى مجموعة متكاملة من تدابير الدعم البسيط، تطبق بعدد قليل من مستشاري الأمم المتحدة وبعض الأُصول المادية الحيوية.
    La Policía Nacional aún no ha alcanzado el nivel constante de eficacia operacional suficiente para encargarse ella sola de la seguridad pública, y necesita todavía el apoyo de asesores de policía de la UNMIL y de unidades de policía constituidas incluso para realizar la labor normal de patrullaje. UN ولم تصل الشرطة الوطنية الليبرية بعد إلى مستوى الفعالية التشغيلية المستمرة لكفالة السلامة العامة والأمن العام على نحو مستقل، ولا تزال بحاجة إلى دعم من مستشاري الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا للقيام حتى بدوريات روتينية.
    Destacó que el establecimiento de puestos de asesores de derechos humanos en la policía era un logro notable de Polonia. UN كما أكدت أن إحداث وظائف مستشارين في مجال حقوق الإنسان في صفوف قوات الشرطة يمثل إنجازاً جديراً بالملاحظة.
    Un aspecto fundamental de esta colaboración ha sido el despliegue de asesores de derechos humanos a los equipos en el país de las Naciones Unidas. UN وكان إيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أبرز جوانب هذا التعاون.
    Un agente de policía y un miembro de la Sociedad Canadiense de asesores de Inmigración intentaron conseguir dinero mediante extorsión y organizaron su detención ilegal, tortura e intento(s) de violar a su hija. UN وحاول أحد أفراد الشرطة وأحد الموظفين التابعين للجمعية الكندية للاستشاريين في مجال الهجرة الذين ابتزوا الأموال منه ونظموا عملية القبض والتعذيب الاعتداء جنسياً على ابنته.
    El autor sostiene, además, que, durante la tramitación de las solicitudes de evaluación previa del riesgo de regreso y de consideración de protección por razones humanitarias y de compasión, Stela Coldea, miembro de la Sociedad Canadiense de asesores de Inmigración que estaba asignada a ayudarles con las solicitudes, falsificó la solicitud de protección por razones humanitarias y de compasión y no presentó los formularios y documentos necesarios. UN ويفيد صاحب البلاغ أيضاً بأنه عندما طلب تقييم المخاطر قبل الترحيل والنظر في الحماية لأسباب إنسانية ودواعي الرأفة، قامت مندوبة الجمعية الكندية للاستشاريين في مجال الهجرة التي تم تعيينها لمساعدته، وتدعى ستيلا كولديا، بتزوير طلب الحماية لأسباب إنسانية ودواعي الرأفة، ولم تقدم النماذج والوثائق المطلوبة.
    Se plantearon cuestiones sobre la base legislativa para el despliegue de asesores de derechos humanos a oficinas de los coordinadores residentes. UN 13 - ووُجِّهت أسئلة عن الأساس التشريعي الذي يقوم عليه نشرُ مستشارين لشؤون حقوق الإنسان في مكاتب المنسقين المقيمين.
    Número de asesores de protección de menores ya nombrados Situación UN عدد المستشارين في مجال حماية الأطفال في مناصبهم
    :: Consideración de la perspectiva de género, incluso mediante la integración de asesores de género en las operaciones de paz. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ بما في ذلك عن طريق إدماج مستشارين للشؤون الجنسانية في عمليات السلام.
    Las organizaciones de ayuda por medios propios de las aldeas serán responsables de determinar cómo se han de utilizar los fondos, dentro de las directrices previstas para el programa y con asesoramiento técnico de asesores de aldeas especialmente designados (Pendamping). UN وستكون منظمات المساعدة الذاتية في القرية مسؤولة عن تحديد كيفية استعمال اﻷموال في إطار مبادئ توجيهية صادرة للبرنامج ومع تقديم المشورة التقنية من مستشارين من القرية يعينون خصيصا لهذا الغرض.
    El Presidente presentó a los siguientes integrantes, quienes hicieron exposiciones: Sr. Trevor Manuel, Ministro de Finanzas de Sudáfrica y Presidente del Comité de Desarrollo; Sr. Eduardo Aninat, Subdirector Gerente del Fondo Monetario Internacional (FMI) y Sr. Eduardo Sojo Garza-Aldape, Coordinador de asesores de Políticas Públicas de la Presidencia de México. UN 4 - وقدم الرئيس المشتركين الذين أدلوا ببيانات، وهم: تريفور مانويل، وزير مالية جنوب أفريقيا ورئيس لجنة التنمية؛ وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي؛ وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    Se han aprobado cinco puestos de asesores de supervisión y evaluación para las nuevas oficinas regionales del UNFPA, como parte de la reorganización del Fondo, y la contratación se hará en 2008 y 2009. UN وتمت الموافقة على إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم في المكاتب الإقليمية الجديدة للصندوق كجزء من عملية إعادة تنظيمه، وسيبدأ توظيفهم خلال الفترة
    Además, se cuenta con un panel de asesores de alto nivel de estos ministerios, instituciones de la Defensa y otros servicios públicos, invitándose a participar a las ONGs relacionadas con la implementación de la Convención, que en oportunidades específicas también han sido incorporadas a alguna discusión. UN علاوةًً على ذلك، لدى البلد فريق رفيع المستوى من المستشارين من هذه الوزارات ومن مؤسسات الدفاع ومؤسسات الخدمات العامة الأخرى، وتُدعى إلى المشاركة فيه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، والتي أُشرِكت أيضاً في مناسبات محددة في بعض المناقشات.
    Dos logros importantes, resultantes de la estrecha colaboración establecida entre la Oficina del Representante Especial del Secretario General, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el UNICEF, fueron la integración de elementos relativos a la protección de los niños en los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz y el establecimiento de asesores de protección de menores. UN وثمة إنجازان رئيسيان تحققا نتيجة للتعاون الوثيق بين مكتب الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف، وهما إدماج عناصر حماية الأطفال في ولايات بعثات حفظ السلام، وإنشاء مناصب مستشارين لحماية الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus