"de asia oriental y sudoriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شرق وجنوب شرق آسيا
        
    • في شرق آسيا وجنوبها الشرقي
        
    • شرق آسيا وجنوب شرق آسيا
        
    • في شرق وجنوب شرقي آسيا
        
    • شرقي وجنوب شرقي آسيا
        
    • شرق آسيا وجنوب شرقها
        
    • آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية
        
    • لشرق وجنوب شرق آسيا
        
    • شرق آسيا وجنوب شرقيها
        
    • شرقي آسيا وجنوب شرقيها
        
    • لشرق آسيا وجنوبها الشرقي
        
    • منطقة شرق آسيا وجنوبها الشرقي
        
    Los países de Asia oriental y sudoriental han estado recibiendo grandes cantidades de capital desde comienzos del decenio de 1990. UN وقد تلقت بلدان شرق وجنوب شرق آسيا تدفقات وافدة كبيرة من رؤوس اﻷموال منذ بداية التسعينـات.
    . La situación resultante podría tener implicaciones para las cuentas de capital de otros países de Asia oriental y sudoriental. UN وقد يسفر ذلك عن آثار على حسابات رؤوس اﻷمـوال في بلدان شرق وجنوب شرق آسيا اﻷخرى.
    Esta desaceleración ha sido más pronunciada en los países de Asia oriental y sudoriental. UN ويظهر بطء النمو بأكبر درجة في شرق وجنوب شرق آسيا.
    Sin embargo, gran parte de este aumento se debe a las economías de gran crecimiento de Asia oriental y sudoriental. UN غير أن كثيرا من تلك الزيادة يعود إلى الاقتصادات ذات النمو السريع في شرق آسيا وجنوبها الشرقي.
    Recientemente algunos bancos centrales de Asia oriental y sudoriental han emprendido iniciativas en ese sentido, a raíz de la crisis de México. UN وقد بدأ قليل من المصارف المركزية مؤخرا مبادرة من أجل تحقيق هذه الغايات، في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا بعد اﻷزمة المكسيكية.
    Aunque las pérdidas no dependen directamente de la Ronda Uruguay, sí se derivan del mayor acceso a los principales mercados de África de los grandes competidores de ese continente, que son los países de bajos ingresos de Asia oriental y sudoriental. UN ولا تعتبر الخسارة نتيجة مباشرة لجولة أوروغواي ولكنها ناتجة عن تحسين فرص وصول المنافسين الرئيسيين لأفريقيا وهي البلدان المنخفضة الدخل في شرق وجنوب شرقي آسيا إلى الأسواق الأفريقية الرئيسية.
    En los últimos años también se ha notificado el descubrimiento de laboratorios clandestinos en países de Asia oriental y sudoriental. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، أبلغ أيضا عن اكتشافات في بلدان في شرق وجنوب شرق آسيا.
    Aunque algunos países en desarrollo de otras regiones han tenido resultados notables, son los países de Asia oriental y sudoriental los que han podido alcanzar una participación cada vez mayor en la fabricación y el comercio mundial de productos electrónicos. UN فبالرغم من أن بعض البلدان في مناطق نامية أخرى قد أبلت بلاء حسناً، فإن بلدان شرق وجنوب شرق آسيا هي التي استطاعت أن تحظى بحصة متزايدة باستمرار في صناعة وتجارة الإلكترونيات على الصعيد العالمي.
    Las subregiones de Asia oriental y sudoriental y Oceanía comunicaron los mayores porcentajes de droga incautada. UN وأبلغت المنطقتان الفرعيتان شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا عن أكبر النسب المئوية من المضبوطات.
    La oficina para la región de Asia oriental y sudoriental y Oceanía, situada en Kuala Lumpur, es una de las seis oficinas regionales de la federación. UN ويشكل مكتب منطقة شرق وجنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا، ومقره في كوالالمبور، أحد مكاتب الاتحاد الإقليمية الستة.
    Gráfico 3 Comercio de productos intermedios de China con la región de Asia oriental y sudoriental UN تجارة الصين في المنتجات الوسيطة في إقليم شرق وجنوب شرق آسيا
    Declaración sobre las necesidades de creación de capacidad para los mares de Asia oriental y sudoriental UN بيان بشأن الاحتياجات لبناء القدرات لبحار شرق وجنوب شرق آسيا
    Se celebra un taller regional para los mares de Asia oriental y sudoriental en Sanya (China). UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين.
    Era preciso determinar, aprender, adaptar y adoptar las buenas prácticas de Asia oriental y sudoriental y de los países del grupo BRIC (Brasil, Federación de Rusia, India y China). UN وتحديد أفضل الممارسات من شرق وجنوب شرق آسيا ومجموعة البلدان المؤلفة من البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين، وتعلم تلك الممارسات وتكييفها واعتمادها في البلدان الأفريقية.
    Por ultimo, la pauta de comercio de la región de Asia oriental y sudoriental refleja una alta proporción de comercio intrarregional en manufacturas y la forma en que se organiza su estructura productiva. UN وأخيراً، يعكس نمط تجارة منطقة شرق وجنوب شرق آسيا حصةً كبيرةً لتجارة المصنوعات داخل المنطقة وطريقة تنظيم هيكل إنتاجها.
    En particular, el Japón y los países de reciente industrialización de Asia oriental y sudoriental comenzaron a atraer a trabajadores extranjeros a fines del decenio de 1980, cuando su mercado laboral local comenzó a dar muestras de penuria. UN وعلى وجه الخصوص، فقد بدأت اليابان وبلدان النظم المصنعة حديثا في شرق آسيا وجنوبها الشرقي تجذب العمال اﻷجانب في أواخر عقد الثمانينات، وذلك مع انكماش العمالة المطرد في أسواقها المحلية.
    En la actualidad las economías de Asia oriental y sudoriental registran tasas de desempleo bajas y relativamente estables. UN ١٢ - وفي الوقت الحالي، تعاني اقتصادات شرق آسيا وجنوب شرق آسيا من معدلات بطالة منخفضة مستقرة نسبيا.
    La intensificación de los esfuerzos de los organismos de represión de Asia oriental y sudoriental se tradujo en un fuerte incremento de las incautaciones de estimulantes de tipo anfetamínico, especialmente en China, donde esas incautaciones se decuplicaron a 16 toneladas en 1999. UN وأدت مضاعفة جهود أجهزة انفاذ القانون في شرق وجنوب شرقي آسيا الى زيادة في مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية، خصوصا في الصين، حيث زادت المضبوطات بمقدار عشرة أمثال وبلغت 16 طنا في عام 1999.
    El mayor beneficio relativo se ha registrado en países de Asia oriental y sudoriental donde el crecimiento se ha basado en las exportaciones. UN وأكبر ميزة نسبية كانت في بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا حيث النمو يستند إلى الصادرات.
    Los países de Asia oriental y sudoriental, sin embargo, constituyen la única excepción. UN ولكن بلدان شرق آسيا وجنوب شرقها هي الاستثناء الوحيد.
    La subregión con mayor concentración de asistencia técnica comunicada fue América Latina y el Caribe, seguida de Europa occidental y central y de Asia oriental y sudoriental. UN وتركّز الجزء الأكبر من المساعدة التقنية المبلَّغ عنها في المنطقة الفرعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية.
    El Director del programa regional del UNIFEM de la Oficina Regional de Asia oriental y sudoriental se refirió a la manera de obtener fondos para proyectos relacionados con las mujeres y las funciones y la colaboración del UNIFEM con las organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN وتكلم مدير البرامج الإقليمية بالمكتب الإقليمي لشرق وجنوب شرق آسيا التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن " كيفية تمويل المشاريع المتصلة بالمرأة " ، و " الأدوار التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع المنظمات غير الحكومية النسائية وتعاونه معها " .
    Se registraron importantes aumentos de las incautaciones de heroína en las subregiones del Oriente Cercano y Medio/Asia sudoriental, Europa sudoriental, Europa oriental y America del Norte, mientras que en la subregión de Asia oriental y sudoriental se registró un descenso importante. UN وقد حدثت زيادات كبيرة في مضبوطات الهيروين في مناطق الشرق الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا وجنوب شرق أوروبا وأوروبا الشرقية وأمريكا الشمالية دون الإقليمية، بينما سُجل تراجع كبير في منطقة شرق آسيا وجنوب شرقيها دون الإقليمية.
    Los datos y la información que se recopilen por medio de este telescopio serán parte de la base de datos de una red de pequeños observatorios astronómicos de la región de Asia oriental y sudoriental destinada a posibles actividades de investigación en colaboración, en las que Filipinas participará. Cuadro UN وستشكل البيانات والمعلومات التي ستجمع بواسطة هذا التلسكوب جزءا من قاعدة بيانات شبكة من المراصد الفلكية الصغيرة في منطقة شرقي آسيا وجنوب شرقيها بهدف اتاحة إمكانية الاضطلاع بأنشطة بحثية تعاونية ستشمل الفلبين.
    También notificaron algunas disminuciones las subregiones de Asia oriental y sudoriental (4 puntos porcentuales), América Latina y el Caribe (5 puntos) y el África subsahariana (6 puntos). UN وأُبلغ عن قدر من الانخفاض أيضا في المناطق الفرعية لشرق آسيا وجنوبها الشرقي (4 نقاط مئوية)، وأمريكا اللاتينية والكاريبـي (5 نقاط مئوية)، وأفريقيا جنوبي الصحراء (6 نقاط مئوية).
    Casi el 50% de las incautaciones mundiales en volumen de esos estimulantes es atribuible a China, y más de dos tercios del total mundial son atribuibles a la región de Asia oriental y sudoriental y Oceanía en conjunto. UN وتمثل مضبوطات الصين من المنشطات الأمفيتامينية، من حيث الحجم، زهاء 50 في المائة من المضبوطات العالمية بينما تمثل المضبوطات في جميع منطقة شرق آسيا وجنوبها الشرقي وأوقيانيا أكثر من ثلثي مجموع المضبوطات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus