49/7 Aplicación en la región de Asia y el Pacífico de las decisiones adoptadas por la Asamblea General acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluido el Programa 21 | UN | ٤٩/٧ تنفيذ مقررات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، في آسيا والمحيط الهادئ |
B. Decenio de Asia y el Pacífico de las Personas con Discapacidad (1993 - 2002) | UN | باء - عقد المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ |
Cisco Systems y el Programa de Asia y el Pacífico de Información para el Desarrollo del PNUD financiaron conjuntamente diez Academias Cisco de Formación de Redes en nueve países en desarrollo donde se impartía formación superior en tecnología de la información para el diseño, creación y mantenimiento de redes. | UN | فموَّل كل من شركة نظم سيسكو وبرنامج المعلومات الإنمائية في آسيا والمحيط الهادئ معاً عشرة من برامج التدريب على إقامة الشبكات في 10 من أكاديميات سيسكو في تسعة بلدان نامية لتوفير تدريب متطور على تكنولوجيا المعلومات في مجالات تصميم الشبكات وإقامتها وصيانتها. |
En comparación con 1997, la ejecución descendió en la región de África de 278 a 244 millones de dólares, y en la región de Asia y el Pacífico de 201 a 169 millones de dólares. | UN | فبالمقارنة بسنة ١٩٩٧، انخفض مستوى التنفيذ في منطقة أفريقيا من ٢٧٨ مليون دولار إلى ٢٤٤ مليون دولار، وانخفض في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من ٢٠١ مليون دولار إلى ١٦٩ مليون دولار. |
- La Sección de Asia y el Pacífico de la Asociación Mundial se creó al término de un taller regional titulado Location Asia-Pacific, organizado en cooperación con la Junta de Inversiones de Filipinas en septiembre de 1996. | UN | ♦ وقد أسس فرع الرابطة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عند اختتام حلقة العمل اﻹقليمية المعنونة " الموقع: آسيا - المحيط الهادئ " التي نظمت بالتعاون مع المجلس الفلبيني للاستثمار في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
La India también ha colaborado con el PNUD en el marco del Programa de Asia y el Pacífico de Información para el Desarrollo, del PNUD, en relación con sus proyectos sobre tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo a fin de lograr sus objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما شاركت الهند برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال برنامج معلومات التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte un puesto de Director de la División de Asia y el Pacífico de categoría D-2, que procedería de la redistribución de un puesto de categoría D-2 de la División de América (véase párr. 67 infra). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة من رتبة مد-1 لمدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ توفر من خلال نقل وظيفة من الرتبة مد-2 متاحة في شعبة الأمريكتين (انظر الفقرة 67 أدناه). |
- Un cuarto programa: " Cultura y desarrollo " se ejecuta en cooperación con el Centro de Asia y el Pacífico de Fukuoka (Japón). | UN | ♦ برنامج رابع: " الثقافة والتنمية " يُنفذ بالتعاون مع مركز آسيا والمحيط الهادئ في مدينة فوكوكا باليابان. |
2.11 La 17ª Mesa Redonda de Asia y el Pacífico se celebró en Malasia del 6 al 9 de agosto de 2003, actuando como anfitriones el Consejo de Cooperación en Seguridad en la Región de Asia y el Pacífico de Malasia y el Instituto Malasio de Estudios Estratégicos. | UN | 2-11 وعُقِد مؤتمر المائدة المستديرة السابع عشر لآسيا والمحيط الهادئ في ماليزيا في الفترة من 6 إلى 9 آب/أغسطس 2003 واستضافه المجلس الماليزي للتعاون الأمني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والمعهد الماليزي للدراسات الاستراتيجية. |
Cisco Systems y el Programa de Asia y el Pacífico de Información para el Desarrollo del PNUD financiaron conjuntamente diez Academias Cisco de Formación de Redes en nueve países en desarrollo donde se impartía formación superior en tecnología de la información para el diseño, creación y mantenimiento de redes. | UN | فموَّل كل من شركة نظم سيسكو وبرنامج المعلومات الإنمائية في آسيا والمحيط الهادئ معاً عشرة من برامج التدريب على إقامة الشبكات في 10 من أكاديميات سيسكو في تسعة بلدان نامية لتوفير تدريب متطور على تكنولوجيا المعلومات في مجالات تصميم الشبكات وإقامتها وصيانتها. |
La actual crisis financiera y económica mundial exige la aplicación de iniciativas audaces y de mecanismos para resolver los problemas de la deuda de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico de manera equitativa y eficaz. | UN | وتتطلب الأزمات المالية والاقتصادية العالمية الحالية تنفيذ مبادرات وآليات جريئة لحل مشاكل ديون أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ بطريقة منصفة وفعالة. |
49/7 Aplicación en la región de Asia y el Pacífico de las decisiones adoptadas por la Asamblea General acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluido el Programa 21 | UN | ٤٩/٧ تنفيــذ مقـررات مؤتمر اﻷمـم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، في آسيا والمحيط الهادئ |
49/7 Aplicación en la región de Asia y el Pacífico de las decisiones adoptadas por la Asamblea General acerca de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, incluido el Programa 21 | UN | ٤٩/٧ تنفيــذ مقـررات مؤتمر اﻷمـم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١، في آسيا والمحيط الهادئ |
La Comisión también señaló que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial debía intensificar la coordinación con las actividades regionales como el programa regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible de Asia y el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يعزز جهود التنسيق مع أنشطة اقليمية بشأن الفضاء كالبرنامج الاقليمي لاستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Decenio de Asia y el Pacífico de las Personas con Discapacidad | UN | بـاء - عقد المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ (1993-2002) |
En comparación con 1998, la ejecución descendió en la región de África de 244 a 206 millones de dólares, y en la región de Asia y el Pacífico de 169 a 145 millones de dólares. | UN | فانخفض مستوى التنفيذ مقارنة بعام 1998 في منطقة أفريقيا من 244 مليون دولار إلى 206 ملايين دولار، وانخفض في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من 169 مليون دولار إلى 145 مليون دولار. |
Filipinas ha estado a la cabeza de la creación del Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la Cooperación Económica de Asia y el Pacífico, en aras de proteger a la región de Asia y el Pacífico de los actos terroristas. | UN | ولقد أخذت الفلبين زمام القيادة في إنشاء فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، وذلك في مسعى لحماية منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الأعمال الإرهابية. |
Gracias al enfoque proactivo adoptado con los medios de comunicación, el Estudio Económico y Social de Asia y el Pacífico de 2007, presentado simultáneamente en 20 ciudades, recibió atención considerable. | UN | وأدى نهج استباقي تجاه وسائل الإعلام إلى التغطية الجيدة لاستقصاء الحالة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عام 2007، الذي تم إصداره في 20 مدينة في وقت واحد. |
Cabe esperar que la región de Asia y el Pacífico, de acuerdo con su creciente contribución a la prosperidad económica mundial, cumpla un papel influyente en la creación de una arquitectura multilateral inclusiva. | UN | ويمكن لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أن تتوقع أن يكون لها صوت مؤثر في تشكيل هيكل متعدد الأطراف أكثر شمولا، يتناسب مع زيادة مساهمتها في الازدهار الاقتصادي العالمي. |
1) Encuesta económica y social de Asia y el Pacífico de 2007 sobre " Reducción de la pobreza en la región de Asia y el Pacífico: temas, modalidades y estrategias " . | UN | 1 - الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ لعام 2007 في موضوع: الحد من الفقر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: المسائل والطرائق والاستراتيجيات. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte un puesto de Director de la División de Asia y el Pacífico de categoría D-2, que procedería de la redistribución de un puesto de categoría D-2 de la División de América (véase párr. 67 infra). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة برتبة مد-2 لمدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ توفر من خلال نقل وظيفة برتبة مد-2 متاحة في شعبة الأمريكتين (انظر الفقرة 67 أدناه). |
28. En 1994 se hicieron algunos progresos en la ejecución de las actividades en el marco del programa de la UNU sobre " Cultura y desarrollo " , basado en el Centro de Asia y el Pacífico de Fukuoka (Japón). | UN | ٢٨ - لقد أحرز بعض التقدم في عام ١٩٩٤ في تنفيذ أنشطة ضمن برنامج جامعة اﻷمم المتحدة " الثقافة والتنمية " المضطلع به في مركز آسيا والمحيط الهادئ في مدينة فوكووكا، اليابان. |
Un representante del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización participó en la reunión de miembros de África que el Instituto llevó a cabo en Maseru, Lesotho, en marzo de 2010 y en la reunión de grupos regionales de Asia y el Pacífico de Bali, Indonesia, en mayo de 2010. | UN | وشارك ممثل لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في اجتماع لأعضاء المعهد من أفريقيا في ماسيرو، ليسوتو في آذار/مارس 2010، واالاجتماع الفريق الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في بالي، إندونيسيا في أيار/مايو 2010. |
En noviembre de 1996, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) de las Naciones Unidas y la Dependencia de Coordinación de la POPIN de alcance mundial organizaron en Bangkok el primer curso práctico de capacitación de Asia y el Pacífico de la POPIN mediante la Internet. | UN | وفي شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عمدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ووحدة التنسيق التابعة لشبكة المعلومات السكانية العالمية، الى عقد أول حلقة عمل في بانكوك للتدريب ﻷغراض شبكة المعلومات السكانية و " الانترنت " خاصة بآسيا والمحيط الهادئ. |