"de asistencia técnica a las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساعدة التقنية إلى الأطراف
        
    • المساعدة التقنية للأطراف
        
    • المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف
        
    • في مجال التوجيهات التقنية للأطراف
        
    • الخبرات التقنية للأطراف المشاركة
        
    • للمساعدة التقنية إلى الأطراف
        
    En este informe se resumen los resultados de las deliberaciones del GCE acerca de la ejecución de su mandato relativo a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويلخص هذا التقرير نتيجة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق باضطلاعه بولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال إعداد بلاغاتها الوطنية.
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    En el presente informe se resume el resultado de las deliberaciones del GCE con respecto a la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN ويوجز هذا التقرير محصلة مناقشات فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. المحتويات
    Propuesta para la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel regional UN مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    135. El representante de la Secretaría hizo notar la documentación pertinente y presentó las cuestiones generales relacionadas con el enfoque de la prestación de asistencia técnica a las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 136- وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، وعرضت المسائل العامة المتصلة بالنهج المتبع في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    El Programa también contribuye a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales y sus informes bienales de actualización. UN ويسهم البرنامج أيضاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدّثة لفترة السنتين.
    Carpeta de materiales de consulta: revisar y actualizar los documentos actuales, de ser necesario, incluso traducirlos a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas; imprimir y difundir a las oficinas regionales y a los asociados y utilizarlos en la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel regional y nacional y en las actividades. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى.
    c) La prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I que no hubieran terminado sus comunicaciones nacionales iniciales; UN (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي لم تكمل بلاغاتها الوطنية الأولية؛
    8P Carpetas de materiales de consulta: revisar y actualizar los documentos existentes según sea necesario, incluidas las traducciones a todos los idiomas de las Naciones Unidas; imprimirlos y distribuirlos a las oficinas regionales y a los asociados y utilizar la prestación de asistencia técnica a las Partes a nivel nacional y regional y para otros fines, según sea necesario. UN مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأغراض الأخرى حسب الحاجة.
    5. Tras haber examinado este informe, el OSE tal vez desee impartir orientación adicional al GCE sobre la ejecución de su mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales y sobre su programa de trabajo para 2012. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في التقرير، تقديم مزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته، لا سيما فيما يتعلق بإتاحة المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتمكينها من إعداد بلاغاتها الوطنية وبشأن برنامج عمله لعام 2012.
    6. El OSE, tras examinar el presente informe, tal vez desee tomar nota de las recomendaciones formuladas por los participantes en el taller e impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar la elaboración regular de los inventarios nacionales de GEI. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    23. El GCE señaló que, en el marco de la ejecución de su actual mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I, debía llevar a efecto las siguientes medidas: UN 23- حدد فريق الخبراء الاستشاري الإجراءات التالية التي يلزم القيام بها في سياق تنفيذ ولايته الحالية المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول:
    18. El GCE enumeró los productos que debían dimanar de la ejecución de su mandato relativo a la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I (decisión 5/CP.15, anexo, párrafo 2 a)): UN 18- حدد فريق الخبراء الاستشاري النواتج التالية من تنفيذ ولايته المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول (المقرر 5/م أ-15، الفقرة 2(أ) من المرفق):
    de Expertos 19. El GCE señaló que, en el marco de la ejecución de su actual mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I, debía llevar a efecto las siguientes medidas: UN 19- حدد فريق الخبراء الاستشاري الإجراءات التالية، التي يلزم القيام بها في إطار تنفيذ ولايته الحالية المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول():
    de Expertos 19. El GCE señaló que, en el marco de la ejecución de su actual mandato relacionado con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I, debía llevar a efecto las siguientes medidas: UN 19- حدد فريق الخبراء الاستشاري الإجراءات التالية، التي يلزم القيام بها في إطار تنفيذ ولايته الحالية المتصلة بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول():
    a) La prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I sobre la base del material didáctico actualizado del GCE. UN (أ) تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول استناداً إلى المواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري.
    Eso incluía el papel de la Secretaría del Convenio en el ciclo de proyectos del FMAM y como podía fortalecerse la prestación de asistencia técnica a las Partes. UN ويشمل هذا دور أمانة الاتفاقية في دورة مشروعات مرفق البيئة العالمية وكيفية تعزيز توفير المساعدة التقنية للأطراف.
    Conferencia de las Partes en su primera reunión: propuesta para la prestación a nivel regional de asistencia técnica a las Partes UN مسائل أوصت بها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: مقترح بشأن توفير المساعدة التقنية للأطراف على المستوى الإقليمي
    El representante de la Secretaría señaló a la atención de los presentes la documentación correspondiente y presentó las cuestiones generales relacionadas con el enfoque de la prestación de asistencia técnica a las Partes en los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam. UN 2 - وجهت ممثلة الأمانة الانتباه إلى الوثائق ذات الصلة، وعرضت المسائل العامة المتصلة بالنهج المتبع تجاه تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Actualmente la secretaría tiene el mandato de emprender las siguientes actividades de asistencia técnica a las Partes: UN وتتمثل ولاية الأمانة حالياً في الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التوجيهات التقنية للأطراف.
    :: Promoción de la aplicación de las disposiciones del Acuerdo General de Paz en materia de reconciliación nacional, y coordinación de la prestación de asistencia técnica a las Partes para la redacción de un plan nacional, incluso por medio de expertos de la región. UN :: الدعوة إلى تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل المتعلقة بالمصالحة الوطنية، وتنسيق الخبرات التقنية للأطراف المشاركة في صياغة خطة وطنية، بما في ذلك الاستعانة بخبراء من المنطقة.
    El representante de la secretaría señaló a la atención de la Conferencia la decisión RC-1/14, en la que se pidió a la secretaría que adoptara las medidas para efectivizar la prestación a nivel regional de asistencia técnica a las Partes. UN 81 - وجه ممثل الأمانة انتباه المؤتمر إلى المقرر اتفاقية روتردام - 1/14، الذي طلب إلى الأمانة أن تتولى تشغيل التسليم الإقليمي للمساعدة التقنية إلى الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus