Esas limitaciones a su vez crearon limitaciones significativas de la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وقد أدت هذه القيود بدورها إلى فرض قيود شديدة على حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
8. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
8. Está garantizada la libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | كفالة حرة التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Alentó al Gobierno a que aplicara y difundiera las observaciones formuladas por los órganos de tratados, recomendó la ratificación sin reservas de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y preguntó qué medidas prácticas se estaban adoptando para garantizar, en la mayor medida posible, la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وشجعت البرازيل الحكومة على العمل على تنفيذ ونشر الملاحظات المقدمة من هيئات المعاهدات وأوصت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بدون تحفظات، وسألت عما يُتخذ من تدابير عملية لضمان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي ضماناً كاملاً. |
Las restricciones al derecho de asociación y de reunión pacífica de los sufíes van más allá de los meros encuentros de carácter religioso. | UN | وتمتد القيود على الحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي للصوفيين إلى ما يتجاوز الاجتماعات الدينية الصرفة. |
El nuevo Código Civil pone de manifiesto la mejora que se ha logrado en la igualdad de género, la protección de los derechos del niño y la libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | والقانون المدني الجديد تتجلى فيه تحسينات في مجال المساواة بين الجنسين، وحماية حقوق الطفل، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | 5- حرية الدين والمعتقد والتعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
4. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | 4- حرية التعبير و تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
A. Derecho a la libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | ألف - حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
Las libertades de expresión, de asociación y de reunión pacífica son fundamentales para lograr una paz duradera en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتعتبر حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي أمرا أساسيا للسلام الدائم في البوسنة والهرسك. |
Libertad de religión o de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Instaron a que se protegieran las libertades de expresión, de asociación y de reunión pacífica. | UN | وحثت الولايات المتحدة الأمريكية غينيا الاستوائية على حماية حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
8. Libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | ٨ - حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
3. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 3- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والحرية النقابية وحرية التجمع السلمي وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |
29. El Comité observa con preocupación que el ejercicio de la libertad de asociación y de reunión pacífica está sometido a autorización previa y que el estado de excepción se utilizaría para controlar y censurar a la prensa libre. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة بقلق أن ممارسة حرية تكوين الجمعيات وتنظيم الاجتماعات السلمية تخضع للحصول على إذن مسبق من السلطات، وأن حالة الطوارئ المعلنة تستخدم لمراقبة الصحافة الحرة. |
Libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | حرية تكوين جمعيات والتجمع السلمي |
6. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | 6- حرية الدين والمعتقد، والتعبير، وتكوين الجمعيات والتجمُّع السلمي |
H. Libertad de asociación y de reunión pacífica | UN | حاء - حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات |
La Relatora Especial expresó su intención de continuar el análisis de los problemas y obstáculos a los que se enfrentan los defensores en lo tocante al goce de sus derechos fundamentales de libertad de asociación y de reunión pacífica. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن اعتزامها الاستمرار في تحليل العقبات والتحديات التي تحول دون تمتع المدافعين عن حقوق الإنسان بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، لا سيما بالحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي. |
La organización pidió que se garantizaran los derechos a la libertad de expresión, de asociación y de reunión pacífica. | UN | وطالبت منظمة رصد حقوق الإنسان بكفالة الحق في حرية التعبير والحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التجمع السلمي. |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica | UN | 5- حرية الدين والمعتقد والتعبير وتكوين جمعيات والتجمع السلمي |
5. Libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política | UN | 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات وحق المشاركة في الحياة العامة والسياسية |