"de asociaciones de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لرابطات حقوق الإنسان
        
    • رابطات معنية بحقوق الإنسان
        
    Exposición presentada por escrito por la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y el Centro Palestino de Derechos Humanos UN بيان خطي قدمه الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والمركز الفلسطيني لحقوق الإنسان
    Sr. Akin Birdal, Presidente de la Asociación Turca de Derechos Humanos y Vicepresidente de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos UN السيد آكين بردال، رئيس الرابطة التركية لحقوق الإنسان ونائب رئيس الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    Patrick Baudouin, Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos UN باتريك باودوين، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    Sr. Sidiki Kaba, Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos (FIDH) UN السيد سيدني كابا، الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    Los representantes del Servicio Internacional para los Derechos Humanos, el Comité de Juristas para los Derechos Humanos y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos acogieron favorablemente la iniciativa y subrayaron la importancia de los mecanismos de procedimientos especiales. UN ورحب بالمبادرة ممثلو الخدمة الدولية لحقوق الإنسان ولجنة المحامين للدفاع عن حقوق الإنسان والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان وأكدوا أهمية آليات الإجراءات الخاصة.
    El Sr. Claude Katz, Secretario General de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos, llegó a la conclusión de que en Austria ya se habían traspasado los límites de lo inadmisible en lo que respecta a la acogida de extranjeros y a la xenofobia. UN وقد خلص كلود كاتس، أمين عام الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان إلى أن النمسا قد تجاوزت حدودها من حيث معاملة الأجانب غير المقبولة وكراهية الأجانب.
    Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos UN الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان
    Por lo que respecta a la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y a la Women ' s Human Rights International Association, solicito más tiempo para consultar con su capital y recibir instrucciones. UN وبالنسبة للاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والرابطة الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، طلب الممثل المزيد من الوقت للتشاور مع عاصمة بلده وتلقي التعليمات.
    Se había aplazado el examen de los informes especiales de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y la Women ' s Human Rights International Association para que el Gobierno de la República Islámica del Irán tuviera más tiempo para examinarlos. UN وتم إرجاء التقارير الخاصة المقدمة من قبل الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والرابطة الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى أن تقوم حكومة جمهورية إيران الإسلامية بالنظر فيها.
    También se reunió con representantes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, el Comité Humanista de Derechos Humanos, la Comisión Internacional de Juristas y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos. UN والتقى أيضاً بممثلي منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، واللجنة الإنسانية المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة الحقوقيين الدولية، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان.
    También intervinieron los representantes del Centro de Derecho de Vivienda y Desahucio, la Comisión Internacional de Juristas, FIAN y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos, que se sumaron a las observaciones de la Coalición. UN وكانت لممثلي مركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، ولجنة الحقوقيين الدولية، وشبكة المعلومات والعمل لمنح الأولوية لتوفير الغذاء، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان مداخلات استندوا فيها إلى التعليقات التي قدمها الائتلاف.
    La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y Amnistía Internacional también exhortaron al Gobierno a dar cumplimiento cuanto antes a las recomendaciones formuladas durante el examen y las de los órganos de tratados. UN وحث الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية أيضاً الحكومة على تنفيذ التوصيات التي قُدمت خلال الاستعراض وتلك التي قدمتها هيئات المعاهدات في أسرع وقت ممكن.
    24. La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos señaló que la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos alentaba la comisión de nuevas violaciones. UN 24- وأشار الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان إلى أن إفلات منتهكي حقوق الإنسان من العقاب يشجع على ارتكابهم انتهاكات أخرى.
    f) Aportaciones recibidas de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos (FIDH). UN (و) مساهمات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان.
    Los representantes de Finlandia, Noruega, la Coalición de ONG, FIAN y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos dijeron que las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las instituciones nacionales debían poder presentar quejas en nombre de las víctimas. UN وأكدت فنلندا والنرويج وائتلاف المنظمات غير الحكومية وشبكة المعلومات والعمل لمنح الأولوية لتوفير الغذاء، والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان على ضرورة تمكين المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية من تقديم شكاوى باسم الضحايا.
    En su 48a sesión, celebrada el 24 de enero, el Comité tomó nota del hecho de que estaba pendiente el estudio de los informes especiales presentados por la Women ' s Human Rights International Association y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos. UN 94 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير، أحاطت اللجنة علما بأن النظر في التقريرين الخاصين اللذين قدمتهما الرابطة الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ما زال معلقا.
    24. El representante de Familia Franciscana Internacional se congratuló de la excelente labor realizada por el Grupo de Trabajo en el pasado, observando que organizaciones como la Comisión Internacional de Juristas y la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos habían trabajado en coalición para apoyar dicha labor. UN 24- ورحب ممثل منظمة الفرنسيسكان الدولية بالأعمال الممتازة التي قام بها الفريق العامل في الماضي، ملاحظا أن منظمات مثل رابطة الحقوقيين الأمريكية والاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان قد عملت بتضافر لدعمه.
    En cuanto a Austria, la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos organizó una misión internacional de investigación que visitó ese país en marzo y mayo de 2000 para informarse de la situación de los extranjeros, y especialmente los solicitantes de asilo (Le Monde, miércoles 17 de mayo de 2000). UN 32 - وفيما يتعلق بالنمسا، قامت بعثة دولية لتقصي الحقائق نظّمها الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان بزيارة ذلك البلد في شهري آذار/مارس وأيار/مايو 2000 لدراسة حالة الأجانب هناك وخاصة حالة طالبي حق اللجوء (لوموند، الأربعاء، 17 أيار/مايو 2000).
    La República Islámica del Irán encontró aceptables los informes de la Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos y la Women ' s Human Rights International Association, y el Comité decidió cerrar la queja contra esas dos organizaciones (véase la primera parte, sección I, proyecto de decisión II, apartado c)). UN وقد وافقت جمهورية إيران الإسلامية على التقارير المقدمة من الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والرابطة الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة وقررت اللجنة إغلاق ملف الشكوى المتعلقة بهاتين المنظمتين (انظر الحزء الأول، الفرع الأول، مشروع المقرر الثاني، الفقرة الفرعية (ج)).
    28. La Federación Internacional de Derechos Humanos/Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos facilitó una compilación de documentos sobre la impunidad, a saber: FIDH/80 Years of Fight against Impunity, publicado en junio de 2002, y un informe, titulado Victims in the Balance, sobre la situación de las víctimas ante el Tribunal Internacional para Rwanda, publicado en octubre de 2002. UN 28- وقدم الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان تجميعاً لوثائق متعلقة بالإفلات من العقاب بعنوان FIDH/80 years of fight against impunity (الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان/80 عاماً من مكافحة الإفلات من العقاب)، نُشر في حزيران/يونيه 2002، فضلاً عن تقرير بعنوان " Victims in the Balance " (أمر الضحايا معلّق) عن وضع الضحايا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقد نُشر في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    :: Creación de Asociaciones de Derechos Humanos en al menos una escuela de nivel secundario o terciario en cada uno de los 15 condados UN :: إنشاء رابطات معنية بحقوق الإنسان فيما لا يقل عن مدرسة ثانوية واحدة أو مدرسة للتعليم العالي في كل مقاطعة من المقاطعات الخمس عشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus