"de asociaciones para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكات من أجل
        
    • شراكات من أجل
        
    • للرابطات المعنية
        
    • الجمعيات المعنية
        
    • الشراكات بشأن
        
    • الشراكات لأغراض
        
    • من التشاركات من أجل
        
    Paralelamente a la reunión de los funcionarios de enlace, el Mecanismo Mundial organizará consultas sobre el establecimiento de asociaciones para aplicar de forma efectiva la Convención. UN وستنظم الآلية العالمية مشاورات بشأن إقامة الشراكات من أجل تنفيذ فعال للاتفاقية في آن واحد مع اجتماع مراكز الاتصال.
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتأثرة،
    Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, UN وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتضررة،
    ii) La creación de asociaciones para intercambiar experiencias e incorporar la adaptación en proyectos y préstamos como parte de la cooperación Norte-Sur; UN `2` إقامة شراكات من أجل نقل الخبرات وإدماج قضايا التكيف في المشاريع والقروض كجزء من التعاون بين الشمال والجنوب؛
    Declaración presentada por la Organización Mundial de asociaciones para la Educación Prenatal, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المنظمة العالمية للرابطات المعنية بالتثقيف في المرحلة السابقة للولادة، وهــي منظمة غيـر حكومية ذات مركز استشـاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La promoción del empleo también exige la participación efectiva de la comunidad y, más concretamente, de asociaciones para la protección y promoción de los derechos de los trabajadores y los sindicatos en la definición de prioridades, la adopción de decisiones, la planificación, la aplicación y la evaluación de la estrategia para promover el empleo. UN ويتطلب تعزيز العمل إشراك المجتمع أيضاً، وبصفة أخص الجمعيات المعنية بحماية وتعزيز حقوق العمال والنقابات، إشراكاً فعلياً في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات، وتخطيط الاستراتيجيات الموضوعة لتعزيز العمل وتنفيذها وتقييمها.
    c) Promoción de asociaciones para el fomento de la capacidad de evaluación. UN (ج) تعزيز الشراكات بشأن استحداث قدرات التقييم.
    :: Creación de asociaciones para el desarrollo social; UN :: إيجاد الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Se trabajó relativamente menos en la creación de un entorno normativo favorable y el establecimiento de asociaciones para obtener resultados. UN غير أن الإنجازات كانت أقل نسبيا في مجالي تهيئة بيئة تمكينية للسياسات وبناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج.
    El nombre del primer programa se cambió para que reflejara mejor la función del UNICEF como intermediario en el establecimiento de asociaciones para la promoción de los derechos del niño. UN وتغير اسم البرنامج الأول ليوضّح دور اليونيسيف في إقامة الشراكات من أجل حماية حقوق الطفل.
    Colaboración: establecimiento de asociaciones para el desarrollo UN العمل معا: بناء الشراكات من أجل التنمية
    :: Creación de asociaciones para el desarrollo social; UN * إيجاد الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Documento de debate presentado por el grupo principal de pequeños propietarios de bosques**: establecimiento de asociaciones para una ordenación forestal sostenible UN ورقة مناقشة مقدمة من المجموعة الرئيسية لأصحاب الغابات الصغيرة: بناء الشراكات من أجل التنمية المستدامة للغابات**
    El movimiento de mujeres ha realizado grandes contribuciones a la creación de asociaciones para la paz. UN 27 - وقدمت الحركة النسائية إسهامات رئيسية في إقامة الشراكات من أجل السلام.
    :: Establecimiento de asociaciones para obtener resultados. UN :: بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج.
    Al destacar la importante contribución que la sociedad civil y el sector privado hacen a las iniciativas de cooperación Sur-Sur, los resultados del Foro deberían desempeñar una función clave en el fomento de asociaciones para lograr una eficaz cooperación para el desarrollo. UN ومن المتوقع أن تؤدي نتائج الملتقى دورا رئيسيا في تشجيع الشراكات من أجل تعاون إنمائي فعال، من خلال إبراز المساهمة المهمة التي يقدمها المجتمع المدني والقطاع الخاص لجهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    HSP/WUF/2/8 - Diálogo sobre sostenibilidad urbana: medio ambiente, economía, sociedad; compromiso con una cultura de asociaciones para la urbanización sostenible UN HSP/WUF/2/8 حوار حول الاستدامة الحضرية: البيئة، الاقتصاد، المجتمع، الالتزام بثقافة الشراكات من أجل الحضرنة المستدامة
    B. Formación de asociaciones para lograr UN بناء شراكات من أجل الاستمرارية
    Declaración presentada por la Organización Mundial de asociaciones para la Educación Prenatal, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المنظمة العالمية للرابطات المعنية بالتثقيف في مرحلة ما قبل الولادة، وهى منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La promoción del empleo también exige la participación efectiva de la comunidad y, más concretamente, de asociaciones para la protección y promoción de los derechos de los trabajadores y los sindicatos en la definición de prioridades, la adopción de decisiones, la planificación, la aplicación y la evaluación de la estrategia para promover el empleo. UN ويتطلب تعزيز العمل إشراك المجتمع أيضاً، وبصفة أخص الجمعيات المعنية بحماية وتعزيز حقوق العمال والنقابات، إشراكاً فعلياً في تحديد الأولويات واتخاذ القرارات، وتخطيط الاستراتيجيات الموضوعة لتعزيز العمل وتنفيذها وتقييمها.
    Medidas para facilitar la creación de asociaciones para el manejo ambientalmente racional de los desechos electrónicos en la India (proyecto de una ONG): Fase I; UN تيسير الشراكات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية في الهند (مشروع منظمة غير حكومية): المرحلة الأولى. قوائم جرد أولية للنفايات الإلكترونية.
    :: Concentrarse en la creación de asociaciones para el desarrollo sostenible, reconociendo el papel del sector privado. UN :: التركيز على الشراكات لأغراض التنمية المستدامة، والاعتراف بدور القطاع الخاص
    a) Cuando emprendan actividades en relación con el Decenio, centren sus esfuerzos en los proyectos interdisciplinarios de alcance regional e interregional y promuevan la formación de diferentes tipos de asociaciones para su ejecución; UN )أ( تركيز جهودها، عند الاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بالعقد، على المشاريع المشتركة بين التخصصات ذات النطاق اﻹقليمي واﻷقاليمي، وتشجيع تكوين أنواع مختلفة من التشاركات من أجل تنفيذ تلك المشاريع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus