"de asuntos exteriores de españa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارجية إسبانيا
        
    • خارجية اسبانيا
        
    • الخارجية الإسباني
        
    • الخارجية الإسبانية
        
    • الخارجية الاسباني
        
    • الخارجية الاسبانية
        
    • الخارجية الملكية في اسبانيا
        
    Presidió la sesión pública la Ministra de Asuntos Exteriores de España. UN وترأس الجلسة المفتوحة وزير خارجية إسبانيا.
    Sin embargo, el año pasado el Ministro de Asuntos Exteriores de España mencionó que podría aplicarse el principio de integridad territorial a la solución del problema de Gibraltar. UN غير أن وزير خارجية إسبانيا تكلم عن تطبيق مبدأ السيادة الإقليمية بشأن حل مسألة جبل طارق في الدورة السابقة.
    " Mi delegación desea responder brevemente a algunas observaciones realizadas esta tarde sobre Gibraltar por el Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN " يود وفدي أن يرد باختصار على بعض الملاحظات التي أدلى بها عصر اليوم وزير خارجية اسبانيا بشأن جبل طارق.
    Esta firme posición de mi Gobierno fue expuesta hace unos días con toda claridad por el Ministro de Asuntos Exteriores de España en este debate general, cuando declaró que: UN وهذا الموقف اﻷكيد لحكومتي أعرب عنه وزير خارجية اسبانيا قبل أيام قلائل بمنتهى الوضوح في الجلسة الثانية عشرة خلال المناقشة العامة حين قال:
    Yo expresé mi preocupación por su estado de salud y por el aumento de la tensión al Ministro de Asuntos Exteriores de España, Sr. Miguel Ángel Moratinos Cuyaubé y al Ministro de Relaciones Exteriores de Marruecos, Sr. Fassi-Fihri, con quien me entrevisté para instar a Marruecos a que resolviera esta situación. UN وقد أعربتُ عن القلق بشأن صحتها وزيادة التوتر لوزير الخارجية الإسباني السيد ميغيل أنخيل موراتينوس كويوبي ولوزير الخارجية المغربي السيد الفاسي الفهري الذي التقيت به لأحث المغرب على تسوية هذا الوضع.
    Sin embargo, el Ministerio de Asuntos Exteriores de España no transmitió ese documento al Servicio Procesal de la Corona. UN بيد أن وزارة الخارجية الإسبانية لم ترسل هذه الوثيقة إلى دائرة إقامة الدعوى البريطانية.
    La sesión se reanudará dentro de un cuarto de hora aproximadamente con la presencia del Ministro de Asuntos Exteriores de España. UN وستستأنف الجلسة بعد 15 دقيقة تقريباً بحضور وزير خارجية إسبانيا.
    Se recordará que, con arreglo al comunicado, los Ministerios de Asuntos Exteriores de España y del Reino Unido habían convenido en celebrar reuniones anuales alternativamente en ambas capitales, con objeto de llegar a una solución definitiva del problema de Gibraltar. UN وينبغي التذكير أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية إسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية بالتناوب في كل عاصمة بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    A ese respecto, cita un extracto de la declaración del Ministro de Asuntos Exteriores de España, cuyo texto se reproduce en el párrafo 22 del documento A/AC.109/2001/10. UN واستشهدت في هذا المقام بنص مقتبس من بيان وزير خارجية إسبانيا الوارد في الفقرة 22 من الوثيقة A/AC.109/2001/10.
    " Quisiera responder brevemente a las observaciones que ha hecho hoy el distinguido Ministro de Asuntos Exteriores de España sobre Gibraltar. UN " أود أن أرد بإيجاز على الملاحظات التي أبداها اليوم وزير خارجية إسبانيا الموقر عن جبل طارق.
    La semana pasada el Ministro de Asuntos Exteriores de España declaró que no había lugar para un referéndum sobre soberanía de Gibraltar y que con respecto a esta cuestión la opinión del pueblo de Gibraltar no tenía importancia alguna. UN فوزير خارجية إسبانيا أعلن في الأسبوع الماضي، أنه لا إمكانية لإجراء استفتاء عن السيادة في جبل طارق، وأن رأي شعب جبل طارق لا وزن له مطلقا في هذا الصدد.
    Ruedas, Patricio Ministerio de Asuntos Exteriores de España UN باتريسيو رويداس وزارة خارجية إسبانيا
    Se recordará que, con arreglo al comunicado, los Ministros de Asuntos Exteriores de España y del Reino Unido habían convenido en celebrar reuniones anuales alternativamente en cada capital, con objeto de llegar a una solución definitiva del problema de Gibraltar. UN وتجدر الإشارة إلى أنه، وفقا للبيان، اتفق وزيرا خارجية اسبانيا والمملكة المتحدة على عقد اجتماعات سنوية في عاصمتي البلدين بالتناوب بهدف التوصل إلى حل نهائي لمشكلة جبل طارق.
    34. El Ministro de Asuntos Exteriores de España también señaló, según los informes, que el acuerdo relativo al aeropuerto y la legislación sobre aviación civil de la Unión Europea aplicable seguirían en vigor por tiempo indefinido, lo que seguiría siendo un obstáculo para la apertura del aeropuerto de Gibraltar a las comunicaciones europeas. UN ٣٤ - وذكر أن وزير خارجية اسبانيا أعلن أيضا أن اتفاق المطار، وكذلك تشريع الطيران المدني للاتحاد اﻷوروبي المتصل به، سيظل ساريا دون حدود زمنية، وسيظل يعرقل افتتاح مطار جبل طارق للمواصلات اﻷوروبية.
    " Habida cuenta de la declaración formulada por el Ministro de Asuntos Exteriores de España ante la Asamblea General de las Naciones Unidas el 30 de septiembre en relación con Gibraltar, el Gobierno británico desea manifestar con claridad que sus opiniones sobre Gibraltar son suficientemente conocidas por el Gobierno español. UN " في ضوء البيان الذي ألقاه وزير خارجية اسبانيا أمام الجمعية العامة يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر بشأن جبل طارق، ترغب الحكومة البريطانية أن توضح أن آراءها بشأن جبل طارق معروفة جيدا للحكومة الاسبانية.
    A continuación se reproduce la declaración conjunta emitida por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido y el Ministro de Asuntos Exteriores de España el 20 de diciembre de 1994 durante la ronda de negociaciones de Londres: UN ويرد فيما يلي البيان المشترك الصادر عن وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة ووزير خارجية اسبانيا يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بعد جولة المفاوضات بلندن:
    El Ministro de Asuntos Exteriores de España, en nombre de la Unión Europea, no hizo referencia alguna a la cuestión de Gibraltar en su discurso ante la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٠٦ - ولم يأت وزير خارجية اسبانيا على ذكر مسألة جبل طارق في معرض خطابه الذي توجه به، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    El 26 de marzo de 2002 se publicó en el Gibraltar Chronicle una carta abierta del Ministro de Asuntos Exteriores de España a los gibraltareños. En ella figuraban los párrafos siguientes sobre la posición de España: UN 47 - وفي 26 آذار/مارس 2002، نُشرت في صحيفة Gibraltar Chronicle رسالة مفتوحة من وزير الخارجية الإسباني موجهة إلى سكان جبل طارق، تضمنت الفقرات التالية بشأن موقف إسبانيا:
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de España sólo transmitió este informe a la Audiencia Nacional el 10 de febrero de 2000. UN ولم تسلم وزارة الخارجية الإسبانية هذا التقرير إلى Audiencia Nacional، حتى 10 شباط/فبراير 2000.
    También se reunió en Madrid, el 22 de enero, con el Ministro de Asuntos Exteriores de España, en virtud del Proceso de Bruselas, para examinar las posibilidades de ampliar la cooperación entre Gibraltar y España. " UN واجتمع أيضا مع وزير الخارجية الاسباني في مدريد يوم ٢٢ كانون الثاني/ يناير، في إطار عملية بروكسل، لدراسة نطاق تعزيز التعاون بين جبل طارق وإسبانيا. "
    El seminario contará con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y la UNESCO, entre otros organismos. UN وستلقى الحلقة الدراسية الدعم من وزارة الخارجية الاسبانية واليونسكو، ضمن آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus