"de asuntos exteriores de la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خارجية جمهورية
        
    • الخارجية في جمهورية
        
    • الشؤون الخارجية لجمهورية
        
    • الخارجية في الجمهورية
        
    • خارجية الجمهورية
        
    • الخارجية بجمهورية
        
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Polonia desea expresar su profunda satisfacción por la terminación del trabajo de codificación sobre el tema de la responsabilidad de los Estados, realizado por la Comisión de Derecho Internacional. UN تعرب وزارة خارجية جمهورية بولندا عن بالغ ارتياحها لانتهاء لجنة القانون الدولي من العمل على تدوين موضوع مسؤولية الدول.
    Moderador: Sr. Francisco E. Laínez, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de El Salvador. UN الميسر: السيد فرانسيسكو إ. لاينيز، وزير خارجية جمهورية السلفادور.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Islámica del Irán saluda atentamente a la Embajada británica en Teherán y señala a su atención lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى السفارة البريطانية في طهران وتوجه انتباهها إلى ما يلي:
    18. Declaración conjunta del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Paraguay sobre cooperación técnica en la promoción y protección de los derechos humanos en la República del Paraguay UN الإعلان المشترك بين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ووزير الشؤون الخارجية في جمهورية باراغواي بشأن التعاون التقني على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جمهورية باراغواي
    El Sr. Efraín Goldenberg Schreiber, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Perú, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد إفراين غولدنبرغ شريبر، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لجمهورية بيرو، الى المنصة.
    Declaración presentada el 20 de junio de 2003 al Comité Especial por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Árabe Siria UN الثاني - البيان الذي قدمته وزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية إلى اللجنة الخاصة في 20 حزيران/يونيه 2003
    El 20 de junio, el Consejo celebró una reunión en sesión privada bajo la Presidencia del Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República Árabe Siria. UN وعقد مجلس الأمن في 20 حزيران/يونيه جلسة خاصة ترأسها نائب رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية الجمهورية العربية السورية.
    Habiendo estudiado la carta del Ministro de Asuntos Exteriores de la República Árabe de Egipto que contiene la nominación del Sr. Amre Moussa como Secretario General de la Liga de los Estados Árabes para un segundo período, UN بعد إطلاعه على رسالة وزير خارجية جمهورية مصر العربية بشأن ترشيح السيد عمرو موسى أميناً عاماً لجامعة الدول العربية لفترةٍ ثانية،
    :: Su Excelencia Hoshyar Mahmoud Zebari, Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Iraq UN - معالي السيد هوشيار محمود زيباري وزير خارجية جمهورية العراق
    Ante dicha grave denuncia y otras informaciones recibidas relativas a la participación de mercenarios extranjeros en el conflicto en Abjasia, el Relator Especial envió, el 20 de julio de 1993, la siguiente comunicación al Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Georgia: UN وازاء هذا الاعلان الخطير ومعلومات أخرى وردت بشأن اشتراك مرتزقة أجانب في النزاع في أبخازيا أرسل المقرر الخاص في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ الرسالة التالية إلى السيد وزير خارجية جمهورية جورجيا:
    62. El 1º de febrero de 1994, el Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Croacia, Sr. Mate Granic, dirigió la siguiente comunicación al Relator Especial dando respuesta a su solicitud de información: UN ٦٢ - وفي ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أرسل نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش الرسالة التالية إلى المقرر الخاص ردا على طلبه بعض المعلومات:
    El Presidente (interpretación del francés): El siguiente orador es el Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Maldivas, Su Excelencia el Sr. Fathula Jameel, a quien doy la palabra. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: المتكلم التالي وزير خارجية جمهورية ملديف فخامة السيد فتح الله جميل الذي أعطيه الكلمة.
    El 21 de diciembre de 1994, el Sr. Vartan Oskanian, Viceministro de Asuntos Exteriores de la República de Armenia, envió una carta al Relator Especial, la misma que se encuentra transcrita en la adición del presente informe. UN وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وجه السيد فارتان أوسكانيان، نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا، رسالة الى المقرر الخاص يرد نصها في إضافة هذا التقرير.
    El Presidente interino (interpretación del francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Moldova, Excelentísimo Señor Mihai Popov. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد ميهاي بوبوف، وزير خارجية جمهورية مولدوفا.
    12. Con posterioridad a la elaboración de su informe ante la Asamblea General, el Relator Especial tuvo conocimiento de una nota verbal de fecha 28 de julio de 1995 dirigida al Centro de Derechos Humanos por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República del Chad. UN ١٢- وأُبلغ المقرر الخاص، بعد إعداد تقريره المقدﱠم إلى الجمعية العامة، بمذكرة شفوية مؤرخة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى مركز حقوق اﻹنسان من وزارة خارجية جمهورية تشاد.
    Así, el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Armenia ha respaldado la publicación de la colección de documentos internacionales de las Naciones Unidas sobre derechos humanos, ofreciendo traducciones oficiales de los mismos. UN وبالتالي، دعمت وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا الأنشطة الرامية إلى نشر مجموعة الصكوك الدولية للأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والتي تحتوي على ترجمة رسمية للصكوك.
    113. El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Armenia realiza y coordina las actividades de elaboración de los informes de seguimiento. UN 113- وتتولى وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بإعداد تقارير المتابعة.
    49. El Representante Especial observa que, según un informe de la prensa iraní aparecido en septiembre, el Ministro de Asuntos Exteriores de la República Islámica emitió un comunicado de prensa en el que se afirmaba que el Gobierno no enviaría agentes al extranjero para hacer cumplir la fatwa. UN ٩٤- ويلاحظ الممثل الخاص انه وفقا لتقرير صحفي إيراني صدر في أيلول/سبتمبر، أصدرت وزارة الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية بيانا صحفيا جاء فيه أن الحكومة لن ترسل عملاء إلى الخارج لتنفيذ الفتوى.
    del Departamento de Asuntos Exteriores de la República de Indonesia UN وصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية اندونيسيا
    El Ministro de Asuntos Exteriores de la República Federal de Alemania, en su intervención en nombre de la Unión Europea, expuso nuestros puntos de vista comunes en este debate general. UN إن وزير الشؤون الخارجية لجمهورية المانيا الاتحادية طرح في بيانه نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي آراءنا المشتركة في هذه المناقشة العامة.
    Declaración presentada el 20 de junio de 2003 al Comité Especial por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República Árabe Siria UN البيان الذي قدمته وزارة الخارجية في الجمهورية العربية السورية إلى اللجنة الخاصة في 20 حزيران/يونيه 2003
    La Misión Permanente de Túnez ante las Naciones Unidas saluda al Secretario General y tiene el honor de adjuntarle el comunicado publicado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de la República de Túnez tras las agresiones serbias contra la población civil de Sarajevo: UN تهدي البعثة الدائمة لتونس لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى اﻷمانة العامة، وتتشرف بأن ترفق لها طيه البلاغ الذي أصدرته وزارة خارجية الجمهورية التونسية في أعقاب الاعتداءات الصربية على السكان المدنيين في سراييفو. مرفق
    El Ministerio de Asuntos Exteriores de la República del Sudán aprovecha la oportunidad para transmitir a la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana y la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas las seguridades de su más alta consideración. UN تنتهـز وزارة الخارجية بجمهورية السـودان هذه السانحــة لتعـرب للجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي ومكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة عن خالص احترامها وتقديرهــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus