La Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, en su calidad de depositaria en nombre del Secretario General de notificaciones de los Estados, ha recibido una limitada información actualizada. | UN | ولم يتلق مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي يعمل بوصفه الجهة الوديعة للإخطارات المقدمة من الدول بالنيابة عن الأمين العام، سوى كمية محدودة من المعلومات المستكملة. |
Se han incorporado los comentarios de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, que también examinó el reglamento financiero revisado. | UN | وأدمجت أيضا تعليقات مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي قام باستعراض وتنقيح النظام المالي. |
La lista se basa en la información proporcionada por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وتستند القائمة إلى معلومات قدمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
Todas estas notificaciones pueden consultarse en el sitio de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإخطارات على موقع مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على الشبكة. |
El citado seminario, organizado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), se celebrará los días 9 y 10 de noviembre de 2004, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ستنعقد الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه، تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
El programa continúa examinando esas cuestiones con ayuda de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال البرنامج يناقش هذه المسائل مع مكتب الشؤون القانونية في الأمم المتحدة. |
El nuevo reglamento propuesto fue examinado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y por la Comisión Consultiva. | UN | وتم استعراض النظام الأساسي الجديد المقترح من جانب مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية. |
La Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas ha sugerido texto adicional, como la última oración del proyecto de párrafo 1. | UN | وقد اقترح قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بعض العناصر الإضافية مثل الجملة الأخيرة في مشروع الفقرة 1. |
No obstante, la Secretaría ha indicado a la Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas que convendría incluir una disposición de enmienda en la convención, y muchas delegaciones parecen estar a favor. | UN | ومع ذلك فإن قسم المعاهدات بمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية نصح الأمانة بأن من الملائم إدراج حكم بشأن التعديل في مشروع الاتفاقية، وتؤيد وفود كثيرة على ما يبدو إدراج مثل هذا الحكم. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas lo dio por sentado al expresar que: | UN | وهذا ما اعتبر أمرا محسوما في مذكرة لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية حيث أورد أن: |
La Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas ha presentado varias opciones para que las examinen las Partes. | UN | وقد قدم مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية عدداً من الخيارات لكي تنظر فيها الأطراف. |
También se han transmitido oficialmente copias de esos documentos a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas para su armonización. | UN | كما أحيلت نسخ من هذه الوثائق عبر القنوات الرسمية إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية لمواءمتها. |
La respuesta de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas se reproduce tal como se recibió, sin haberla sometido a revisión editorial. | UN | ويتاح رد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية دون تحرير. المرفق الأول |
Por ejemplo, la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas adoptó la siguiente postura: | UN | وعلى سبيل المثال، رأى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة ما يلي: |
Según se indicó en el párrafo 2, las revisiones fueron aprobadas por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وكما أشير في الفقرة 2 من التقرير، وافق مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على التنقيحات. |
El Consejero Jurídico del FMI, en una carta dirigida a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, dijo que había sido informado: | UN | وقد أشار المستشار القانوني لصندوق النقد الدولي في رسالته إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة إلى أنه: |
En esta consideración parece descansar la postura de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en un memorando relativo a ciertas reclamaciones relacionadas con actos cometidos por miembros de las fuerzas de mantenimiento de la paz cuando no estaban de servicio: | UN | ويبدو أن هذا يشكل الموقف الذي اتخذه مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة في مذكرة تتعلق بمطالبات تنطوي على أفعال قام بها أفراد من قوات حفظ السلام خارج العمل: |
El citado seminario, organizado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), se celebrará los días 9 y 10 de noviembre de 2004, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ستعقد الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه، تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
El citado seminario, organizado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), se celebrará los días 9 y 10 de noviembre de 2004, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | ستعقد الحلقة الدراسية المذكورة أعلاه، تحت رعاية مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يومي 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
Para ello fue necesario también establecer enlaces con la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas y con asesores jurídicos de otros organismos que se ocupan del medio ambiente y organismos especializados en cuestiones jurídicas. | UN | وشمل ذلك أيضاً الاتصال بمكتب الشؤون القانونية في الأمم المتحدة وبمسؤولين قانونيين من وكالات أخرى معنية بالبيئة ومن غيرها من الوكالات المتخصصة بشأن قضايا قانونية. |
Consiguientemente, la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas actúa como secretaría de la CDI. | UN | وبناء عليه، فإن شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية للأمم المتحدة تؤدي دور أمانة اللجنة. |
Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas | UN | مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة |
1. Trabajó en la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas (Nueva York), del 19 de agosto al 19 de noviembre de 1968. | UN | ١ - بإدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة بنيويورك من ١٩ آب/ أغسطس الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٨. |
Carta dirigida a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental por el Asesor Jurídico y Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en la que da una opinión en derecho sobre la aplicabilidad de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas a los miembros de la Comisión (CLCS/5). | UN | ٤ - رسالة موجهة من المستشار القانوني، وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة للشؤون القانونية إلى لجنة حدود الجرف القاري، وتتضمن الرأي القانوني فيما يتعلق بانطباق اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها على أعضاء اللجنة (CLCS/5). |
Por último, el Sr. Michael Shewchuk habló sobre la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. Informó a los participantes que la División actuaba como secretaría de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y del Acuerdo sobre las poblaciones de peces y que cumplía otras funciones que le habían sido encomendadas en virtud de esos instrumentos. | UN | وتكلم أخيرا مايكل شوتشاك عن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة قائلا للمشاركين إن الشعبة تعمل بصفتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لقاع البحار ولاتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، كما تضطلع بمسؤوليات أخرى أُنيطت بها بموجب هذين الصكين. |
II. RESPUESTA DE LA OFICINA de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas 3 - 4 3 | UN | ثانياً - رد إدارة الشؤون القانونية التابعة للأمم المتحدة 3-4 3 |