"de asuntos oceánicos y de derecho" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شؤون المحيطات وقانون
        
    • لشؤون المحيطات وقانون
        
    Unidad de organización: Oficina de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar UN الوحدة التنظيمية : مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار
    Unidad de organización: División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar UN الوحدة التنظيمية : شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    La Oficina de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar en Kingston se liquidará, y los recursos pertinentes se liberarán. UN وسيغلق مكتب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في كينغستون وسيجري الاستغناء عن الموارد المتصلة به.
    Dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos ha desempeñado un papel especial. UN وفي إطار اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، إن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار المنبثقة عن مكتب الشؤون القانونية تضطلع بدور خاص.
    del Grupo de Expertos en derecho del mar de los Estados de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, celebrada en Brazzaville (República del Congo); patrocinada por la Oficina de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar de las Naciones Unidas. UN يونيه ١٩٩٠ لدول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، الذي عقد في برازافيل، جمهورية الكونغو، برعاية مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار.
    Como, de conformidad con la decisión mencionada supra, el estudio se preparará en consulta con la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, recientemente se han establecido comunicaciones entre las dos secretarías. UN ولما كان المقرر المذكور أعلاه يقضي باﻹعداد للدراسة بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، فقد أقيمت في اﻵونة اﻷخيرة اتصالات بين اﻷمانتين.
    Encomiamos a ambos coordinadores por la excelencia con que dirigieron las negociaciones, así como a la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar por su apoyo y su organización. UN ونشيد بكلا المنسقين على الطريقة الممتازة التي أدارا بها المناقشات، وبشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها المقتدر وتنظيمها.
    Para comenzar, deseo expresar el reconocimiento de mi delegación a la Oficina de Asuntos Jurídicos y a la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar por los amplios informes que han presentado para este período de sesiones. UN في البداية، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لمكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة له على التقارير الشاملة التي صدرت بخصوص هذه الدورة.
    No deseamos concluir, sin antes agradecer la meritoria labor desarrollada por la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, así como por los coordinadores de los dos proyectos de resolución que se adoptarán sobre este tema, los cuales mi país apoyará. UN لا نريد أن نختتم بياننا دون الإعراب عن تقديرنا للعمل الجدير بالثناء الذي تقوم به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ومنسقا مشروعي القرارين، اللذين سيؤيد بلدي اعتمادهما.
    El éxito del Proceso abierto de consultas oficiosas no sólo se debe a los gobiernos y delegaciones que participaron en él sino también, indudablemente y en gran medida, a las capacidades técnicas de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar que sirve de enlace productivo con las instituciones del tratado y los organismos pertinentes para elaborar el informe del Secretario General. UN ويعزى نجاح العملية الاستشارية غير الرسمية ليس فقط إلى الحكومات والوفود المشاركة، وإنما من المؤكد أنه يعزى أيضاً وبدرجة كبيرة إلى القدرات التقنية لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تتصل بشكل منتج بالمؤسسات والوكالات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات من أجل إصدار تقرير الأمين العام.
    8.13 Con respecto al subprograma 4, aplicado por la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, se propone un aumento de 26.500 dólares, destinados principalmente a la sustitución de equipo de automatización de oficinas. UN 8-13 وبالنسبة للبرنامج الفرعي 4، الذي تنفذه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، تُقترح زيادة بمبلغ 500 26 دولار، بصورة رئيسية من أجل تبديل المعدات الآلية للمكاتب.
    Las exposiciones en grupo que están disponibles se han colocado en el sitio Web de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, www.un.org/Depts/los.) UN ونشرت البيانات المتاحة في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العنوان التالي: www.un.org/Depts/los).
    Se expresó reconocimiento por los programas de becas de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, como las becas conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar y el programa de becas de las Naciones Unidas y la Nippon Foundation, que fomentan la creación de capacidad y el desarrollo de los recursos humanos. UN وأُعرب عن التقدير لبرامج الزمالة الخاصة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مثل زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية وبرنامج الزمالات للمؤسسة اليابانية للأمم المتحدة التي تتولى تيسير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    244. La División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar organizó, juntamente con el Instituto Oceanográfico de la Universidad de São Paulo, un curso sobre gestión integrada de zonas costeras y marinas para el desarrollo sostenible en São Paulo, Brasil, del 9 al 20 de mayo de 1994. UN ٢٤٤ - نظمت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بالاشتراك مع معهد علوم المحيطات بجامعة سان باولو، دورة دراسية بشأن الادارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية من أجل التنمية المستدامة، في سان باولو بالبرازيل في الفترة من ٩ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Mientras tanto, por invitación de la secretaría de la UNESCO, la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar preparó observaciones sobre objetos arqueológicos e históricos en relación con la Convención para presentársela a la Conferencia General de la UNESCO en octubre de 1995. UN ٢٣١ - وفي الوقت نفسه، بناء على دعوة أمانة اليونسكو، أعدت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تعليقات على اﻷشياء اﻷثرية والتاريخية في إطار الاتفاقية لتقديمها الى المؤتمر العام لليونسكو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    De conformidad con una decisión de la Reunión de los Estados Partes, el Asesor Jurídico ha designado a un funcionario de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar para que se encargue de la Secretaría a partir del 1º de agosto de 1996 y hasta la fecha en que el Tribunal nombre un secretario. UN ٦٦ - ووفقا لمقرر اجتماع الدول اﻷطراف، سمى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة موظفا من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ليكون الموظف المسؤول عن قلم المحكمة ابتداء من ١ آب/أغسطس والى حين قيام المحكمة بتعيين مسجلها.
    La División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, a fin de preparar los trabajos de la Comisión y sin perjuicio de las decisiones que ésta adopte, ha tratado de definir algunas de las cuestiones que deberá tener en cuenta cuando examine las presentaciones de los Estados ribereños. UN ٨٠ - وسعيا لتهيئة اللجنة للقيام بعملها، ودون المساس بما قد تتخذه من مقررات، حاولت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية لﻷمم المتحدة أن تحدد بعض المسائل التي سيلزم أن تعالجها اللجنة عندما تشرع في النظر في طلبات الدول الساحلية.
    Además, en cooperación con la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar y la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Departamento está preparando una campaña promocional para publicitar el vigésimo aniversario de la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que la Asamblea General observará los días 9 y 10 de diciembre de 2002. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة تعكف، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، على إعداد حملة ترويج للدعاية للذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي ستحتفل بها الجمعية العامة في يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El Presidente de la Subcomisión subrayó además la cantidad de trabajo que aún tenía ante sí la Subcomisión y, en relación con ese punto, la inestimable asistencia prestada por los especialistas en el Sistema de Información Geográfica de la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar. UN 15 - وسلط رئيس اللجنة الفرعية مزيدا من الضوء على حجم العمل المتبقي أمام اللجنة الفرعية وعلى المساعدة القيمة التي قدمها، في هذا الصدد، الأخصائي في نظم المعلومات الجغرافية التابع لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    El módulo del programa de capacitación " Train-sea-coast " del Programa Mundial de Acción, una red de capacitación en cuestiones oceánicas y costeras, se ha elaborado en cooperación con la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar de las Naciones Unidas, enfocado a la gestión de las aguas residuales. UN فقد تم وضع نموذج لبرنامج تدريبي باسم " التدريب - البحر - الساحل " لبرنامج العمل العالمي ، وهو عبارة عن شبكة تدريبية في قضايا المحيطات والقضايا الساحلية . فتم تطوير هذا البرنامج بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة ويركز على إدارة مياه المجارير .
    12 a 15 de junio de 1990 Como experto de Ghana, asistió a la primera reunión del Grupo de Expertos en derecho del mar de los Estados de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, celebrada en Brazzaville; patrocinada por la Oficina de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar de las Naciones Unidas. UN 12-15 حزيران/يونيه حضر، بصفته خبيرا من غانا، الاجتماع الأول لفريق الخبراء المعني بقانون البحار والتابع لدول منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، الذي عقد في برازافيل، برعاية مكتب الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus