Decidí también fortalecer la Misión Especial y la Oficina del Secretario General en el Afganistán destacando más oficiales de Asuntos Políticos en el país. | UN | وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد. |
El Embajador Kouyate asumirá en breve sus funciones de Subsecretario General del Departamento de Asuntos Políticos en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | وسيتولى السفير كوياتي قريبا مهامه كأمين عام مساعد في إدارة الشؤون السياسية في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
A partir de ahora se integrarán al Departamento de Asuntos Políticos, en el subprograma 3, Asuntos del Consejo de Seguridad. | UN | وستدمج هذه البعثات الآن في إدارة الشؤون السياسية في إطار البرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن. |
En consecuencia, enviaré al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos en una misión urgente a Kigali para que prosiga las negociaciones tras el regreso de mi Representante Especial. | UN | ولذلك سوف أوفد وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في مهمة عاجلة الى كيغالي لمواصلة المفاوضات بعد مغادرة ممثلي الخاص. |
También ha elaborado un marco de cooperación con un cierto número de departamentos tales como el Departamento de Asuntos Humanitarios, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos en relación con sus esfuerzos en materia de alerta temprana. | UN | كما وضع إطاراً للتعاون مع عدد من اﻹدارات مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية بشأن جهود اﻹنذار المبكر. |
Falta de una definición clara de misión política especial y del papel del Departamento de Asuntos Políticos en los documentos presupuestarios | UN | الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el puesto de categoría P-4 propuesto para un oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Subsecretario General. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد. |
Si un país está de acuerdo con el establecimiento de una oficina del Departamento de Asuntos Políticos en su territorio, ésta debería ser nacional, no regional ni subregional. | UN | وفي حال موافقة بلد ما على إنشاء مكتب تابع لإدارة الشؤون السياسية في إقليمه، فينبغي أن يكون المكتب وطنيا، لا إقليميا أو دون إقليمي. |
La Comisión Consultiva recomienda que se acepte el puesto de categoría P-4 propuesto para un oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Subsecretario General. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد. |
:: 1 taller para jefes de Asuntos Políticos en 13 operaciones de mantenimiento de la paz sobre las dificultades políticas y operacionales de la labor de mantenimiento de la paz | UN | :: تنظيم حلقة عمل لرؤساء الشؤون السياسية في 13 عملية لحفظ السلام، بشأن التحديات السياسية والتشغيلية في حفظ السلام |
1 taller para jefes de Asuntos Políticos en 13 operaciones de mantenimiento de la paz sobre las dificultades políticas y operacionales de la labor de mantenimiento de la paz Taller | UN | تنظيم حلقة عمل واحدة لرؤساء الشؤون السياسية في 13 عملية لحفظ السلام، بشأن التحديات السياسية والتشغيلية في حفظ السلام |
De 1987 a 1989 fue Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos en el Departamento mientras servía como Secretario Privado del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ كان رئيسا لمكتب الشؤون السياسية في الوزارة، علاوة على شغله في نفس الوقت منصب السكرتير الخاص لوزير الشؤون الخارجية. |
1985-1989 Consejero de Asuntos Políticos en la Embajada de Cuba ante la República Democrática Alemana | UN | ١٩٨٥-١٩٨٩: مستشار الشؤون السياسية في سفارة كوبا في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية |
Además, los observadores de policía prestan apoyo a los observadores de derechos humanos y a los oficiales de Asuntos Políticos en diversas funciones relacionadas con los acuerdos. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم مراقبو الشرطة الدعم لمراقبي حقوق اﻹنسان وموظفي الشؤون السياسية في مختلف الواجبات المتصلة بالاتفاقات. |
Otras delegaciones estimaron que en el Programa se determinaban las nuevas tareas y mandatos del Departamento de Asuntos Políticos en materia de acción preventiva, establecimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اعتقادها أن البرنامج يحدد مهام وولايات جديدة ﻹدارة الشؤون السياسية في مجال اﻹجراءات الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
La participación del Departamento de Asuntos Políticos en las esferas de la paz y la seguridad internacionales es esencial para ayudar a lograr una de las mayores aspiraciones de la OUA, que es la de asegurar el desarrollo sostenible de un África pacífica. | UN | وتعد مشاركة إدارة الشؤون السياسية في مجالي السلم واﻷمن الدوليين مسألة بالغة اﻷهمية في اﻹسهام في تحقيق أحد التطلعات اﻷساسية لمنظمة الوحدة الافريقية، المتمثل في ضمان التنمية المستدامة ﻷفريقيا مسالمة. |
La práctica de evaluación del Departamento de Asuntos Políticos en el período 2000-2001 presentaba una combinación útil de actividades. | UN | وقد أظهرت ممارسة التقييم في إدارة الشؤون السياسية في الفترة 2000-2001 خليطا مفيدا من الأنشطة . |
También se destacarán oficiales de Asuntos Políticos en algunas de las capitales regionales. | UN | وسيجري أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في بعض العواصم الإقليمية. |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام؛ |
Oficial de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General; | UN | موظف للشؤون السياسية في مكتب النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام؛ |
La Oficina también ha estado trabajando con la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa y el Departamento de Asuntos Políticos en la organización conjunta de una conferencia en Dakar sobre la alerta temprana y la prevención de los conflictos. | UN | وظل المكتب يعمل أيضا مع المنظمة الدولية للفرانكفونية وإدارة الشؤون السياسية بشأن التنظيم المشترك لمؤتمر بشأن الإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات في داكار. |
Aumentar la capacidad del Departamento de Asuntos Políticos en materia de recopilación, supervisión y análisis de la información relativa a las actividades de prevención de conflictos | UN | تعزيز قدرة إدراة الشؤون السياسية على جمع المعلومات ورصد أنشطة منع نشوب الصراعات وتحليلها. |
La Oficina de Asuntos Políticos, por consiguiente, pasa a ser una Dependencia de Asuntos Políticos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | وبالتالي يتغير مكتب الشؤون السياسية إلى وحدة للشؤون السياسية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
El proceso también coordina con el equipo de tareas integrado del Departamento de Asuntos Políticos en lo que respecta a la planificación operacional de la posible operación de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | كما تنسق عملية التخطيط المتكامل للبعثات مع فرقة العمل المتكاملة التابعة لإدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بالتخطيط التشغيلي لعملية الأمم المتحدة المتوخاة لحفظ السلام. |