En particular, el suministro insuficiente de servicios de atención a largo plazo sigue siendo una preocupación constante en muchos países. | UN | وعلى وجه الخصوص، يظل عدم كفاية ما يوفر من خدمات الرعاية الطويلة الأجل شاغلا مزمنا في بلدان كثيرة. |
El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. | UN | كما تدير مرفق الرعاية الطويلة الأجل في جزيرة سانت توماس. |
226. El año 1998 marcó el décimo aniversario de la promulgación de la Ley de seguros de atención a largo plazo. | UN | 226- كانت سنة 1998 خاتمة عقد انقضى منذ سن قانون تأمين الرعاية الطويلة الأجل. |
Tiene 172 camas de cuidados intensivos y otras 30 camas de atención a largo plazo. | UN | ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد. |
Es preciso definir criterios innovadores para asegurar la continuidad de la prestación de servicios de atención a largo plazo para personas afectadas por enfermedades no transmisibles. | UN | ويلزم تحديد نُهج إبتكارية لكفالة إستمرار تقديم خدمات الرعاية طويلة الأجل للمصابين بأمراض غير سارية. |
El orador también mencionó algunas esferas muy importantes que debían regularse en los establecimientos de atención a largo plazo. | UN | وأشار السيد فاسكيس أيضا إلى بعض الجوانب المهمة التي يتعين تنظيمها في مرافق الرعاية الطويلة الأمد. |
Objetivo 4: Participación de las personas de edad en el desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y de atención a largo plazo. | UN | 77 - الهدف 4: إشراك كبار السن في وضع وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والطويلة الأجل. |
El seguro de atención a largo plazo ha sido recientemente objeto de un nuevo examen amplio con el fin de llegar a una asignación más equitativa y eficiente de los recursos para los ancianos dependientes. | UN | وكان تأمين الرعاية الطويلة الأجل في الفترة الأخيرة محور مراجعة شاملة هدفها الوصول إلى توزيع أعدل وأكفأ للموارد المخصصة للإعانات المقدمة للسكان المسنين المعالين. |
La Association of Jewish Ageing Services representa a prácticamente todas las organizaciones de atención a largo plazo patrocinadas por judíos y sin fines de lucro de los Estados Unidos y el Canadá. | UN | تمثل رابطة خدمات كبار السن اليهود جميع منظمات الرعاية الطويلة الأجل وغير الربحية والتي تحظى برعاية يهودية في جميع أنحاء الولايات المتحدة وكندا. |
Los servicios de atención a largo plazo y los empleadores del sector de la salud de los países desarrollados atraen a un número cada vez mayor de trabajadores internacionales procedentes de países en desarrollo para atender las acuciantes necesidades del sector en materia de personal. | UN | بينما اجتذب كل من أماكن توفير الرعاية الطويلة الأجل وأصحاب أعمال الرعاية الصحية في البلدان المتقدمـة النمـو عددا متناميا من العاملين الدوليين من البلدان النامية لمعالجة حالات النقص الحاد هذه. |
Una cuestión cada vez más importante es la relativa a encontrar personal especializado para que lleve a cabo funciones de atención a largo plazo. | UN | 31 - وهناك مسألة تكتسي أهمية متزايدة وتتمثل في إمكانية تواجد موظفين مؤهلين للاضطلاع بمهام الرعاية الطويلة الأجل. |
En los países desarrollados hay también una creciente demanda de personal especializado en los hospitales y los centros de atención a largo plazo asociada con un aumento de la población de edad avanzada. | UN | وتشهد البلدان المتقدمة النمو كذلك تصاعد الطلب على العاملين المتخصصين في المستشفيات ومرافق الرعاية الطويلة الأجل بسبب تزايد عدد السكان المسنين. |
En varios países, los residentes que sean recipientes de atención a largo plazo y estimen que se han lesionado sus derechos también tienen a su disposición recursos jurídicos. | UN | وتتاح أيضا في عدد من البلدان سبل الانتصاف القانوني لمن يرى من السكان المحتاجين إلى الرعاية الطويلة الأجل أن حقوقهم قد انتهكت. |
En Australia, por ejemplo, comunicar las denuncias de maltrato en las instalaciones de atención a largo plazo se hizo obligatorio en 2007, a raíz de un caso de maltrato que se produjo en una de las residencias de atención de la tercera edad del país. | UN | وفي أستراليا، على سبيل المثال، أصبح الإبلاغ عن الاتهامات المتعلقة بإساءة المعاملة في مرافق الرعاية الطويلة الأجل إلزاميا في عام 2007، بعد وقوع حادث يتعلق بإساءة المعاملة في إحدى دور رعاية المسنين في هذا البلد. |
Los Estados Unidos también promulgaron la Ley de justicia para las personas de edad, que aborda el maltrato de los mayores mediante la creación de un Consejo de Coordinación de la Justicia para las Personas de Edad, la provisión de fondos para la prevención, detección y notificación de casos de maltrato de mayores, y la mejora de la dotación de personal en los servicios de atención a largo plazo. | UN | واعتمدت الولايات المتحدة أيضا قانون العدالة للمسنين الذي يعالج إساءة معاملة المسنين عن طريق إنشاء مجلس لتنسيق العدالة المتعلقة بالمسنين، وتوفير الأموال لمنع تعرض المسنين لإساءة المعاملة وكشف تلك الحالات والإبلاغ عنها وتحسين قوام العاملين في خدمات الرعاية الطويلة الأجل. |
Tiene 172 camas de cuidados intensivos y otras 30 camas de atención a largo plazo. | UN | ويتسع المستشفى لـ 172 سريرا للرعاية الحرجة، و 30 سريرا للرعاية الطويلة الأمد. |
El Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo para personas con enfermedades mentales en la isla de Santo Tomás. | UN | كما تتعهد الوزارة مرفقا للرعاية الطويلة الأمد للمرضى العقليين في جزيرة سانت توماس. |
La Ley de atención a largo plazo tiene también muy en cuenta la situación de los cuidadores informales. | UN | ويركز قانون الرعاية طويلة الأجل أيضا على وضع مقدمي الرعاية غير الرسمية. |
Se precisa también que el personal de los servicios de salud esté bien capacitado y motivado para responder a las necesidades de atención a largo plazo de las personas afectadas por enfermedades no transmisibles. | UN | وتتطلب أيضا قوة عمل للرعاية الصحية مدربة تدريبا جيدا وتتحفز لتلبية إحتياجات المصابين بأمراض غير سارية من الرعاية طويلة الأجل. |
497. Con arreglo a la legislación aplicable en el período de referencia, pueden recibirse los siguientes servicios de clínicas especializadas y centros de atención a largo plazo sin necesidad de remisión previa de otro médico. | UN | 497- ووفقاً للقوانين المنطبقة في الفترة المشمولة بهذا التقرير، يمكن الحصول دون إحالة من طبيب على الخدمات التالية التي تقدمها العيادات المتخصصة ومرافق الرعاية الطويلة الأمد: |
Objetivo 4: Participación de las personas de edad en el desarrollo y fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y de atención a largo plazo. (Acordado) (G77: trasladar el objetivo 4 a la sección Objetivos propuesta) | UN | 73 - الهدف 4: إشراك كبار السن في وضع وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والطويلة الأجل. (متفق عليه) (مجموعة الــ 77: ينقل الهدف 4 إلى فرع الأهداف المقترح) |
c) Centre más su asistencia a las personas en criterios de atención a largo plazo. | UN | (ج) أن تركز بدرجة أكبر على اتباع نهج إنمائي طويل الأجل في تقديم المساعدة للناس. |
Departamento también tiene un establecimiento de atención a largo plazo en Santo Tomás. | UN | كما تدير مرفقا للرعاية الطويلة الأجل في جزيرة سانت توماس. |