"de atención primaria de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • للرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأوّلية
        
    • للصحة الأساسية
        
    • الرعاية الصحية الأوَّلية
        
    • الرعاية الصحية اﻷساسية
        
    • الصحة الأولية
        
    • لرعاية الصحة اﻷولية
        
    • الخدمات الصحية الأولية
        
    • مرافق الرعاية الصحية اﻷولية
        
    Compromiso con el enfoque de la OMS de atención primaria de salud UN الالتزام بنهج منظمة الصحة العالمية في مجال الرعاية الصحية الأولية
    Establecimiento de un sistema de atención primaria de salud y servicios prestados UN :: النظام الموجود والخدمات المقدمة في مجال الرعاية الصحية الأولية
    Fuente: Estudio nacional sobre la salud maternoinfantil realizado en 1995 por la Dirección de atención primaria de salud. UN المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل
    Esta finalidad se logrará con la adopción de una amplia estrategia de atención primaria de salud. UN وسيتحقق ذلك من خلال اعتماد استراتيجية واسعة النطاق للرعاية الصحية الأولية.
    Servicios de atención primaria de salud del OOPS UN مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Al mismo tiempo, hay que ampliar la cobertura de los programas de detección de enfermedades crónicas en los servicios de atención primaria de salud. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي البدء في توسيع نطاق التغطية ببرامج الاختبار للأمراض المزمنة في مرافق الرعاية الصحية الأولية.
    Alrededor de 75% de la población carece de acceso a servicios de atención primaria de salud y agua potable. UN ولا تتوفر لحوالي 75 في المائة من السكان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية الأولية ومياه الشرب المأمونة.
    En el sector septentrional, el programa se ha integrado en el sistema de atención primaria de salud, y la tasa de discapacidad ha disminuido del 50% en 1995 al 20% en 2002. UN وفي القطاع الشمالي، أدمج البرنامج في نظام الرعاية الصحية الأولية وانخفض معدل العجز من 50 في المائة في عام 1995 إلى 20 في المائة في عام 2002.
    Los comités de mujeres, establecidos en 1924, siguen siendo la columna vertebral de los servicios de atención primaria de salud en el país. UN وتظل لجان المرأة، التي أنشئت في عام 1924، العمود الفقري لخدمات تقديم الرعاية الصحية الأولية في البلاد.
    El fortalecimiento de los servicios de atención primaria de salud y las campañas de sensibilización sobre el cáncer de mama y el cáncer cervical son encomiables. UN وتعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية وحملات التوعية بسرطان الصدر وسرطان عنق الرحم أعمال تستحق الثناء.
    En la preparación de ese documento se tuvieron en consideración las orientaciones de la OMS sobre el servicio de atención primaria de salud.. UN وعند إعداد هذه الدراسة، أُخذت في الاعتبار توجهات منظمة الصحة العالمية بشأن الرعاية الصحية الأولية.
    Esto se ha traducido en un aumento del número de servicios básicos de atención primaria de salud en el país. UN وقد أسفر هذا عن زيادة في عدد المرافق الأساسية لتوفير الرعاية الصحية الأولية في البلد.
    Todos los hospitales y centros de salud básica continúan ofreciendo servicios de atención primaria de salud y organizan diariamente consultorios sobre salud materno-infantil y atención prenatal. UN تواصل جميع المستشفيات ووحدات الصحة الأساسية تقديم خدمات الرعاية الصحية الأولية وتفتح عيادات نهارية للرعاية الصحية للأم والطفل والرعاية ما قبل الولادة.
    Fortalecimiento de la atención obstétrica y neonatal de emergencia en los servicios de atención primaria de salud UN تعزيز الرعاية المتصلة بالولادة والمواليد في الحالات الطارئة على مستوى الرعاية الصحية الأولية
    Se establecen así relaciones de asociación entre los departamentos (ministerios) encargados de la educación y de los medios de difusión con miras a la prestación de atención primaria de salud. UN وبهذا تصبح وزارات التعليم ووسائط الإعلام شركاء في توفير الرعاية الصحية الأولية.
    La satisfacción de las necesidades de atención primaria de salud y de las exigencias nutricionales de los niños es fundamental para alcanzar un desarrollo sostenible. UN وتكتسي تلبية احتياجات الرعاية الصحية الأولية والمتطلبات الغذائية للأطفال أهمية أساسية بالنسبة لتحقيق التنمية المستدامة.
    La base del servicio de atención de la salud del OOPS es su red de 122 instalaciones de atención primaria de salud. UN وعماد برنامج الوكالة للرعاية الصحية إنما يتمثل في شبكة الوكالة التي تضم 122 مرفقا للرعاية الصحية الأولية.
    Se espera que a finales de 2008 haya una unidad de atención primaria de salud en cada área del país. UN ويؤمل أن يكون لكل منطقة بحلول نهاية عام 2008 وحدتها الخاصة للرعاية الصحية الأولية.
    Para conseguir eficazmente ese objetivo, en el Informe sobre la salud en el mundo 2008 se propugna el establecimiento de un sistema de atención primaria de salud. UN وللقيام بذلك بصورة فعالة، يدعو التقرير الخاص بالصحة في العالم 2008 إلى إقامة نظام للرعاية الصحية الأولية.
    451. El Ministerio de Salud y Bienestar Social tiene prevista una reforma del sistema de atención primaria de salud, que consistirá en: UN 451- تخطط وزارة الصحة والرعاية لإصلاح قصير الأمد لنظام الرعاية الأولية:
    Respuesta: Entre las medidas adoptadas o que se prevé adoptar para aumentar el número de servicios de atención primaria de salud y hacerlos más accesibles para las zonas rurales se incluyen las siguientes: UN الرد: تشمل الخطوات المتخذة أو المخططة لزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأوّلية وإمكانية الوصول إليها في المناطق الريفية ما يلي:
    Instalación de paneles solares en 27 centros de atención primaria de salud; UN تزويد 27 مركزاً للصحة الأساسية بألواح شمسية؛
    El sector público representaba el 67 por ciento de los servicios de atención primaria de salud, el 25 por ciento de los servicios secundarios y todos los servicios terciarios menos uno. UN وشكَّل القطاع العام نسبة 67 في المائة من مرافق الرعاية الصحية الأوَّلية و 25 في المائة من المرافق الثانوية وجميع مرافق المستوى الثالثي باستثناء مرفق واحد.
    i) Refuerzo de los servicios básicos de atención de salud para los niños en el contexto de la prestación de servicios de atención primaria de salud, incluido el establecimiento de programas de atención prenatal, lactancia materna, inmunización y nutrición; UN ' ١ ' تعزيز خدمات الرعاية الصحية اﻷساسية لﻷطفال في إطار توفير الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك الرعاية قبل الولادة، والرضاعة الثديية، وبرامج التحصين والتفذية؛
    Establecimiento de organizaciones de atención primaria de salud en las zonas rurales y puesta en práctica de otros servicios rurales de salud. UN إنشاء مؤسسات الصحة الأولية الريفية وتنفيذ خدمات الصحة الريفية الأخرى.
    2. Política sanitaria nacional y adhesión al programa de atención primaria de salud de la OMS UN ٢ - سياسة الصحة الوطنية والتزامها بنهج منظمة الصحة العالمية لرعاية الصحة اﻷولية
    En el marco del proyecto también se brindan servicios de atención primaria de salud, incluso pruebas diagnósticas, tratamiento y, en su caso, traslado a un centro hospitalario. UN بالإضافة إلى تقديم الخدمات الصحية الأولية من كشف ومعالجة وتحويل للمستشفيات عند الحاجة.
    En consecuencia, la distribución a nivel de atención primaria de salud ha sido relativamente escasa para poder observarla. UN لذلك فإن عملية التوزيع المراقبة على مستوى مرافق الرعاية الصحية اﻷولية كانت ضعيفة نسبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus