"de auditores residentes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراجعي الحسابات المقيمين في
        
    • مراجع الحسابات المقيم في
        
    • مراجعي حسابات مقيمين في
        
    • لمراجعي الحسابات المقيمين في
        
    • مراجع حسابات مقيم في
        
    para el mantenimiento de la paz Experiencia adquirida del empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    de la paz Experiencia adquirida con la utilización de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    v) Experiencia adquirida con el empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz UN `5 ' الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    En el contexto de las necesidades de recursos de la Oficina de auditores residentes en Malí para el ejercicio 2013/14, la OSSI examinó cuidadosamente el complejo mandato de la Misión y su plantilla. UN 324 - في سياق الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي لفترة السنتين 2013-2014، استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصورة متأنية ولاية البعثة المعقدة ومستوى ملاكها الوظيفي.
    La Comisión recomienda también que la Asamblea solicite al Secretario General que examine el despliegue óptimo de auditores residentes en la UNAMI y la informe al respecto en el contexto de la solicitud presupuestaria para 2015. UN وتوصي كذلك بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في البعثة، وأن يبلغ عن الاستعراضين في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    El creciente uso de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz y otras actividades de las Naciones Unidas sobre el terreno han aumentado aún más la eficacia de la auditoría de las Divisiones. UN وقد عمل الاستخدام المتزايد لمراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام وفي أنشطة الأمم المتحدة الميدانية الأخرى على زيادة تعزيز فعالية الشعبتين في مراجعة الحسابات.
    Observando que la oficina de auditores residentes de la UNAMI se ha ubicado en Kuwait desde su creación, y teniendo en cuenta la necesidad cada vez mayor de supervisar la construcción del cuartel general integrado de la Misión en Bagdad, la Comisión espera que la UNAMI procure asignar una capacidad de auditores residentes en el Iraq lo antes posible. UN وإذ تحيط اللجنة علمًا بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم لدى البعثة كان موجودا في الكويت منذ إنشائه، وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة المتزايدة إلى الرقابة نتيجة لبناء مقر البعثة المتكامل في بغداد، فإنها تتوقع أن تبذل البعثة قصاراها لانتداب مراجع حسابات مقيم في العراق في أقرب وقت ممكن.
    Experiencia adquirida del empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz UN الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Oficina de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz UN مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    55/273. Experiencia adquirida del empleo de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz UN 55/273- الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    Este crédito cubrirá también los viajes de auditores residentes en la oficina del Oriente Medio y de auditores de la Sede para realizar tareas en misiones de mantenimiento de la paz a las regiones que no tienen oficinas de auditores residentes. UN ويغطي الطلب أيضا تكاليف سفر مراجعي الحسابات المقيمين في مكتب الشرق الأوسط ومراجعي الحسابات المقيمين في المقر لتنفيذ مهام في بعثات حفظ السلام في المنطقة التي لا توجد فيها مكاتب لمراجعة الحسابات.
    Cuadro Despliegue de auditores residentes en misiones sobre el terreno UN الجدول - نشر مراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية
    Redistribución de puestos: 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 y 1 SGN para el equipo de auditores residentes en apoyo de la Misión de la Unión Africana UN نقل الوظائف: 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 خ ع وطنية لدعم فريق مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Comisión reconoce la necesidad de que haya un auditor residente en Kabul y recomienda que se apruebe la nueva plaza propuesta de auditor residente en Kabul, con la categoría de funcionario nacional; sin embargo, considera que la creación de esa nueva plaza en Kabul debería reducir las necesidades de auditores residentes en Kuwait. UN وتسلم اللجنة بالحاجة إلى وجود مراجع حساباتٍ مقيمٍ في كابل، وتوصي بالموافقة على الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة موظف فني وطني لمراجع الحسابات المقيم في كابل؛ بيد أنها ترى أن الوظيفة الجديدة في كابل ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض الحاجة إلى قدرة مراجعي الحسابات المقيمين في الكويت.
    4. Informe del Secretario General sobre la experiencia adquirida con el empleo de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz (véase también el tema 155) UN 4 - تقرير الأمين العام عن الخبرة المكتسبة في استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام (انظر أيضا البند 155)
    3. Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida con el empleo de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz UN 3 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب الرقابة الداخلية عن التجارب المستفادة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General reconoce los constantes beneficios resultantes de la utilización de auditores residentes en misiones de mantenimiento de la paz y está de acuerdo en que el número y categorías de auditores residentes que se envíen a una operación de mantenimiento de la paz deberán depender del tamaño y complejidad de ésta. UN ويقر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستمرارية الفوائد المترتبة على استعمال مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام ويسلم بأن عدد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين الذين سيتم نشرهم سيتوقفان على حجم عملية حفظ السلام وتعقيدها.
    a Las estimaciones de gastos para la cuenta de apoyo incluyen créditos para 22 plazas temporarias en la Sede para prestar apoyo a la Misión y 6 plazas temporarias en la Oficina de auditores residentes en Malí. UN (أ) تشمل التكاليف المقدّرة لحساب الدعم اعتمادات لـ 22 وظيفة مؤقتة في المقر لمساندة البعثة و 6 وظائف في مكتب مراجع الحسابات المقيم في مالي.
    División de Auditoría Interna, Servicio de Auditoría de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz (Sede): redistribución de 1 puesto (D-1, Jefe de Servicio) en la Oficina de auditores residentes en Entebbe UN شعبة المراجعة الداخلية للحسابات/دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام (المقر): نقل وظيفة واحدة برتبة مد-1 (رئيس دائرة) إلى مكتب مراجع الحسابات المقيم في عنتيبي
    División de Auditoría Interna, Oficina de auditores residentes en la MINUSTAH: redistribución de 1 puesto (P-4, Auditor Residente) en la Oficina de auditores residentes en la UNSOA Reasignaciones UN شعبة المراجعة الداخلية للحسابات/مكتب مراجع الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 (مراجع حسابات مقيم) إلى مكتب مراجع الحسابات المقيم في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    La Comisión recomienda también que la Asamblea General solicite al Secretario General que examine el despliegue óptimo de auditores residentes en la UNAMI y la informe al respecto en el contexto de la solicitud presupuestaria para 2015. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض الطريقة المثلى لنشر مراجعي حسابات مقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وأن يبلّغ عن ذلك في سياق مشروع الميزانية لعام 2015.
    Por consiguiente, la Comisión espera que en el proyecto de presupuesto de la UNAMA para 2015 se haga la correspondiente reducción de la plantilla de auditores residentes en Kuwait. UN ولذلك، تتوقع اللجنة أن تعكس الميزانية المقترحة للبعثة لعام 2015 انخفاضا في الملاك الوظيفي لمراجعي الحسابات المقيمين في الكويت بما يتناسب مع الوضع.
    Observando que la oficina de auditores residentes de la UNAMI se ha ubicado en Kuwait desde su creación, y teniendo en cuenta la necesidad cada vez mayor de supervisar la construcción del cuartel general integrado de la Misión en Bagdad, la Comisión espera que la UNAMI procure asignar una capacidad de auditores residentes en el Iraq lo antes posible. UN وإذ تحيط اللجنة علمًا بأن مكتب مراجع الحسابات المقيم لدى البعثة كان موجودا في الكويت منذ إنشائه، وإذ تأخذ في الاعتبار الحاجة المتزايدة إلى الرقابة نتيجة لبناء مقر البعثة المتكامل في بغداد، فإنها تتوقع أن تبذل البعثة قصاراها لانتداب مراجع حسابات مقيم في العراق في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus