"de aumentar la coherencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين الاتساق
        
    • تعزيز الاتساق
        
    • تعزيز اتساق
        
    • المزيد من الاتساق
        
    • لتعزيز الاتساق
        
    • لزيادة الاتساق
        
    • لتعزيز تماسك
        
    • بتعزيز تماسك
        
    • إلى زيادة الاتساق
        
    • لتعزيز اتساق
        
    • تعزيزا للاتساق
        
    • تعزيز الترابط
        
    • بتعزيز اتساق
        
    • تحسين اتساق
        
    • زيادة التماسك
        
    Esa coordinación debe emprenderse tomando en consideración el debate en curso sobre el modo de aumentar la coherencia sistémica en las Naciones Unidas. UN وينبغي القيام بهذا التنسيق مع مراعاة النقاش الجاري بشأن كيفية تحسين الاتساق العام داخل الأمم المتحدة.
    Esa coordinación debe emprenderse tomando en consideración el debate en curso sobre el modo de aumentar la coherencia sistémica en las Naciones Unidas. UN وينبغي القيام بهذا التنسيق مع مراعاة النقاش الجاري بشأن كيفية تحسين الاتساق العام داخل الأمم المتحدة.
    Se deberían seguir coordinando actividades con el fin de aumentar la coherencia e interacción de todos los actores interesados, en particular los diversos sectores de la sociedad civil, para el logro de un desarrollo humano sostenible. UN وينبغي مواصلة بذل الجهود المنسقة في سبيل تعزيز الاتساق والتفاعل بين جميع الفاعلين المعنيين، بما في ذلك شتى مكوﱢنات المجتمع المدني، بغية تحقيق التنمية البشرية المستدامة.
    En breve se celebrará en Bangkok una reunión en la que participarán todos los representantes de la ONUDI, con objeto de aumentar la coherencia y ofrecer diversos elementos de capacitación, entre otros, en gestión basada en los resultados. UN وسيُعقد قريبا اجتماع في بانكوك يضم جميع ممثلي اليونيدو، الغرض منه تعزيز الاتساق وتوفير شتى عناصر التدريب، ومن ذلك الإدارة القائمة على النتائج.
    Reafirmando la importancia de aumentar la coherencia, la eficacia y la continuidad del proceso de aplicación del Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización, UN إذ تؤكد أهمية تعزيز اتساق عملية تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب وفعاليتها واستمراريتها،
    Si bien acogemos con satisfacción las iniciativas para aunar recursos de todo el sistema a fin de aumentar la coherencia, la sinergia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, debemos saber de qué forma se va a aplicar esa propuesta. UN وبالرغم من أن الجهود المبذولة لتجميع الموارد على نطاق المنظومة من أجل تحسين الاتساق والتعاضد والفعالية في منظومة الأمم المتحدة جهود جديرة بالترحيب، يلزم أن نعرف كيف سينفذ هذا الاقتراح.
    Necesidad de aumentar la coherencia y cohesión de las instituciones nacionales e internacionales, así como su capacidad para integrar los UN " تحسين الاتساق والتناسق بين المؤسسات الوطنية والدولية، وقدرتها على إدماج عناصر التنمية المستدامة الثلاثة
    18. El orador reafirmó la necesidad de aumentar la coherencia sistémica en apoyo del desarrollo. UN 18- وأكد ممثل البرازيل من جديد الحاجة إلى تحسين الاتساق على المستوى العام لدعم التنمية.
    Como compartimos la orientación general del informe del Grupo y apoyamos el deseo de aumentar la coherencia en las actividades de las Naciones Unidas operacionales, humanitarias y del medio ambiente, consideramos que algunas de las recomendaciones son útiles y merecen un examen serio y amplio. UN ولأننا نتفق مع الاتجاه الرئيسي لتقرير الفريق ونؤيد الرغبة في تحسين الاتساق في الأنشطة التنفيذية والإنسانية والبيئية للأمم المتحدة، فإننا نعتقد أن بعض التوصيات مفيدة وتستحق دراسة شاملة وجدية.
    De conformidad con esa decisión, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es responsable de aumentar la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas y promover la coordinación con entidades ajenas a las Naciones Unidas en el ámbito de los organismos policiales y de cumplimiento de la ley. UN وعملاً بذلك القرار، تتولى إدارة عمليات حفظ السلام تحسين الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتعزيز التنسيق مع العناصر الفاعلة من خارج الأمم المتحدة في مجال الشرطة ووكالات إنفاذ القانون.
    Además, se ha establecido un Comité de Supervisión Financiera para supervisar todos los aspectos de la situación financiera de la Oficina, a fin de aumentar la coherencia entre la planificación, la ejecución y la financiación de los programas. UN إضافة لذلك، أنشئت لجنة للرصد المالي تقوم برصد جميع جوانب الوضع المالي للمفوضية بهدف تعزيز الاتساق بين تخطيط البرامج وتنفيذها وتمويلها.
    Mejoramiento del sistema de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la coherencia en todo el sistema UN تحسين هيكل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بغرض تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة
    Mejoramiento del sistema de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la coherencia en todo el sistema UN تحسين هيكل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بغرض تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة
    Algunos miembros del Comité opinan que la mejor forma de aumentar la coherencia de las actividades sobre el terreno no sería unificar los programas, puesto que consideran importante que cada organización conserve su identidad y su mandato, sino aumentar la comunicación y la cooperación para que las actividades y los programas con objetivos comunes tengan carácter complementario. UN ويشير بعض أعضاء اللجنة إلى أن تعزيز اتساق اﻷنشطة الميدانية على أفضل وجه لا يمكن تحقيقه بواسطة توحيد البرامج، إذ أنهم يعتبرون من المهم الحفاظ على هوية وولاية كل من الوكالات، بل بواسطة تعزيز الاتصال والتعاون الراميين إلى تأمين تكامل اﻹجراءات والبرامج في السعي إلى تحقيق اﻷهداف المشتركة.
    Es asimismo necesario examinar el funcionamiento de los mecanismos internacionales que respaldan el desarrollo a fin de aumentar la coherencia y la coordinación. UN وتقتضي الضرورة أيضا النظر في عمل الآلية الدولية لدعم التنمية بهدف تعزيز المزيد من الاتساق والتنسيق.
    Asimismo, ofrecerá una forma eficaz de aumentar la coherencia y la coordinación en el tratamiento de las cuestiones relativas a la competencia, al permitir un examen integral de los casos. UN وسيوفر ذلك وسيلة فعالة لتعزيز الاتساق والتنسيق في تناول مسائل المنافسة، من خلال مراجعة القضايا بصورة شاملة.
    Fortalecimiento de la gobernanza de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la coherencia en todo el sistema UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    4. Alentamos a que se establezcan las relaciones oportunas entre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015, los objetivos de desarrollo sostenible para después de 2015 y los acuerdos relativos al cambio climático, a fin de aumentar la coherencia y el fortalecimiento mutuo de los mecanismos internacionales. UN " 4- نشجع وضع إطار للحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015 للربط، عند الاقتضاء، بأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 واتفاقات تغير المناخ لتعزيز تماسك وتعاضد الآليات الدولية.
    c) La importancia de cumplir, con objeto de complementar la labor de desarrollo a nivel nacional, el compromiso de aumentar la coherencia y cohesión de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales; UN (ج) أهمية تنفيذ الالتزام بتعزيز تماسك واتساق النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية كعنصر مكمل لجهود التنمية المبذولة على الصعيد الوطني؛
    Al tratar de aumentar la coherencia entre los distintos componentes de la economía mundial, hay que tener en cuenta la diversidad de la familia de las naciones. UN وينبغي أن يؤخذ تنوع الأسرة الدولية في الاعتبار عند السعي إلى زيادة الاتساق بين مختلف عناصر الاقتصاد العالمي.
    Y en ambas se reconoce la importancia decisiva de aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los planos regional y subregional. UN وكلاهما يُقِر بالأهمية الحاسمة لتعزيز اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Mejorar el sistema de financiación de las actividades operacionales para el desarrollo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas a fin de aumentar la coherencia en todo el sistema UN تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة
    Se hizo hincapié en la necesidad de aumentar la coherencia y la cohesión de las distintas políticas para alcanzar el crecimiento sostenible en el plano regional. UN 4 - وجرى التشديد على الحاجة إلى تعزيز الترابط والتساوق بين السياسات المتعلقة بتحقيق النمو المستدام على الصعيد الإقليمي.
    c) Cumplir el compromiso de aumentar la coherencia y cohesión de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales, con objeto de complementar la labor de desarrollo a nivel nacional; UN (ج) تنفيذ التعهد بتعزيز اتساق وثبات الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية، استكمالا لجهود التنمية الوطنية؛
    Además, el Consejo ve con buenos ojos los planes de aumentar la coherencia de las actividades del equipo de las Naciones Unidas en el país en apoyo de las prioridades de la UNAMA. UN ويرحب المجلس أيضا باعتزام تحسين اتساق العمل الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة القطري دعما لأولويات البعثة.
    Observó con interés el incremento de los recursos financieros procedentes de donantes bilaterales y la iniciativa del sistema de las Naciones Unidas de aumentar la coherencia en sus actividades de cooperación técnica. UN ولاحظ باهتمام الزيادة في الموارد المالية المقدمة من المانحين على أساس ثنائي ومبادرة منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى زيادة التماسك بين أنشطتها في مجال التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus