Indicó que en el proyecto de decisión se mantendría la petición de aumentar los recursos básicos si ello era posible. | UN | وأوضح أن مشروع المقرر سيظل يحتوي على طلب زيادة الموارد اﻷساسية إن كان ذلك ممكنا. |
Indicó que en el proyecto de decisión se mantendría la petición de aumentar los recursos básicos si ello era posible. | UN | وأوضح أن مشروع المقرر سيظل يحتوي على طلب زيادة الموارد اﻷساسية إن كان ذلك ممكنا. |
Las delegaciones señalaron que el documento, en que se establecían claramente metas y objetivos en materia de recursos, era una buena contribución para el examen posterior de cuestiones tales como los medios de aumentar los recursos básicos para las actividades operacionales. | UN | ولاحظت وفود أن الورقة، بما احتوته من وضوح في أهداف وغايات الموارد، تمثل مساهمة طيبة للمزيد من النقاش حول مسائل من قبيل طرق ووسائل زيادة الموارد اﻷساسية اللازمة لﻷنشطة التنفيذية. |
El marco de financiación multianual se elaboró para integrar los resultados y recursos del Fondo, con objeto de aumentar los recursos básicos. | UN | 38 - وقد وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات من أجل دمج نتائج صندوق الأمم المتحدة للسكان وموارده لغرض زيادة الموارد الرئيسية. |
a) Elabore un marco de financiación multianual en que se integren los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas con objeto de aumentar los recursos básicos, teniendo en cuenta los principios siguientes: | UN | )أ( وضع إطار عمل للتمويل المتعدد السنوات بحيث يدمج اﻷهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنواتج مع هدف زيادة الموارد الرئيسية وأن يراعي المبادئ التالية: |
Las delegaciones señalaron que el documento, en que se establecían claramente metas y objetivos en materia de recursos, era una buena contribución para el examen posterior de cuestiones tales como los medios de aumentar los recursos básicos para las actividades operacionales. | UN | ولاحظت وفود أن الورقة، بما احتوته من وضوح في أهداف وغايات الموارد، تمثل مساهمة طيبة للمزيد من النقاش حول مسائل من قبيل طرق ووسائل زيادة الموارد اﻷساسية اللازمة لﻷنشطة التشغيلية. |
Las delegaciones señalaron que el documento, en que se establecían claramente metas y objetivos en materia de recursos, era una buena contribución para el examen posterior de cuestiones tales como los medios de aumentar los recursos básicos para las actividades operacionales. | UN | ولاحظت وفود أن الورقة، بما احتوته من وضوح في أهداف وغايات الموارد، تمثل مساهمة طيبة للمزيد من النقاش حول مسائل من قبيل طرق ووسائل زيادة الموارد اﻷساسية اللازمة لﻷنشطة التنفيذية. |
En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva decidió que el PNUD elaborara un marco de financiación multianual con el objetivo de aumentar los recursos básicos. | UN | ٣٥ - قرر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات بهدف زيادة الموارد اﻷساسية. |
Solicitó al PNUD que elaborara un marco de financiación multianual en que se integraran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas con el objeto de aumentar los recursos básicos. | UN | وطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع إطار متعدد السنوات للتمويل بدمج اﻷهداف والموارد والميزانية والنتائج بهدف زيادة الموارد اﻷساسية. |
a) El Grupo de los 77 y China apoyan la propuesta de aumentar los recursos básicos para la financiación del desarrollo y la cooperación técnica en los países en desarrollo. | UN | )أ( تؤيد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين اقتراح زيادة الموارد اﻷساسية لتمويل التنمية والتعاون التقني في البلدان النامية. |
La Junta reafirmó la necesidad de modificar la tendencia a la baja de los recursos básicos y establecer un mecanismo para que la financiación básica del PNUD fuera previsible. Además solicitó al PNUD que elaborara un marco de financiación multianual en que se integrasen los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el objeto de aumentar los recursos básicos. | UN | وأكد من جديد على ضرورة عكس مسار التدهور في الموارد اﻷساسية وإنشاء آليه تضع التمويل اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على أساس قابل للتنبؤ وطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وضع إطار للتمويل المتعدد السنوات بدمج اﻷهداف البرنامجية، والموارد، والميزانية، والنتائج، بهدف زيادة الموارد اﻷساسية. |
En el informe se indica asimismo que se están adoptando medidas encaminadas a formular propuestas para crear un sistema de distribución de la carga a fin de aumentar los recursos básicos y para establecer una Oficina de Financiación del Desarrollo (Medida 11). | UN | ويذكر التقرير أنه يجري اتخاذ خطوات لوضع مقترحات بشأن ترتيبات تقاسم اﻷعباء بهدف زيادة الموارد اﻷساسية وإنشاء مكتب لتمويل التنمية )الاجراء ١١(. |
La Junta Ejecutiva, en virtud de su decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP, encomendó al Fondo que elaborara un marco de financiación multianual en que se integraran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el objeto de aumentar los recursos básicos. | UN | ٤٢ - وفي المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل الصندوق، طلب المجلس التنفيذي إلى الصندوق وضع إطار تمويلي متعدد السنوات يتسم بدمج اﻷهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنتائج بغية زيادة الموارد اﻷساسية. |
La Junta Ejecutiva, en virtud de su decisión 98/24 sobre la estrategia de financiación del FNUAP, encomendó al Fondo que elaborara un marco de financiación multianual en que se integraran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el objeto de aumentar los recursos básicos. | UN | ٤٢ - وفي المقرر ٩٨/٢٤ المتعلق باستراتيجية تمويل الصندوق، طلب المجلس التنفيذي إلى الصندوق وضع إطار تمويلي متعدد السنوات يتسم بدمج اﻷهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنتائج بغية زيادة الموارد اﻷساسية. |
Un orador, respaldado por otro, se expresó en contra de referirse al proceso como un " marco integrado de resultados y recursos " , y observó que la Junta Ejecutiva, en su decisión 98/23, había pedido que se elaborara un marco de financiación plurianual que integrase los objetivos de los programas, los recursos, el presupuesto y los resultados, con el objetivo de aumentar los recursos básicos. | UN | ١٠٦ - وحذر أحد المتكلمين، وأيده آخر، من اﻹشارة إلى هذه العملية بوصفها " إطارا متكاملا للنتائج والموارد " ، مشيرا إلى أن المجلس التنفيذي دعا، في مقرره ٩٨/٢٣، إلى وضع إطار تمويلي متعدد السنوات " يتسم بتكامل اﻷهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنتائج، بغية زيادة الموارد اﻷساسية " . |
En sus decisiones 98/24 y 95/5, la Junta Ejecutiva pidió que el FNUAP elaborara un marco anual de financiación que integrara los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas con el objetivo de aumentar los recursos básicos. | UN | 17 - طلب المجلس التنفيذي في مقرريه 98/24 و 99/5 أن " يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطار عمل للتمويل المتعدد السنوات بحيث يدمج الأهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنواتج، مع هدف زيادة الموارد الرئيسية " . |
En sus decisiones 98/24 y 99/5, la Junta Ejecutiva decidió que el FNUAP " elaborara un marco multianual de financiación que integrara los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el objetivo de aumentar los recursos básicos " (apartado a) del párr. 11 y párr. 1, respectivamente). | UN | 22 - قرر المجلس التنفيذي في مقرريه 98/24 و 99/5 أن " يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطار عمل للتمويل المتعدد السنوات بحيث يدمج الأهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنواتج، مع هدف زيادة الموارد الرئيسية " (الفقرتان 11 (أ) و 1، على التوالي). |
En sus decisiones 98/24 y 99/5, la Junta Ejecutiva pidió al UNFPA que " elaborara un marco multianual de financiación que integrara los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas, con el objetivo de aumentar los recursos básicos " (apartado a) del párrafo 11 y párrafo 1, respectivamente). | UN | 26 - قرر المجلس التنفيذي في مقرريه 98/24 و 99/5 أن " يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطار عمل للتمويل المتعدد السنوات بحيث يدمج الأهداف البرنامجية والموارد والميزانيات والنواتج، مع هدف زيادة الموارد الرئيسية " (الفقرتان 11 (أ) و 1، على التوالي). |
Instaron a ampliar la base de donantes y subrayaron la necesidad de aumentar los recursos básicos. | UN | وحثت على توسيع قاعدة المانحين، مشددة على الحاجة إلى زيادة الموارد الأساسية. |