"de australia y el canadá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أستراليا وكندا
        
    • استراليا وكندا
        
    • اﻻسترالي والكندي
        
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de Australia y el Canadá. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا أستراليا وكندا ببيانين تعليلا للتصويت.
    Los Gobiernos de Australia y el Canadá donaron una cantidad importante de fondos para el Año, y en Escocia, la financiación oficial para los programas relacionados con este último se extendieron más allá del 2001. UN فقد قدمت حكومتا أستراليا وكندا أموالا كثيرة لهذه السنة، وفي اسكتلندا تم تمديد التمويل الرسمي للبرامج المرتبطة بالسنة إلى ما بعد عام 2001.
    Por ejemplo, los Gobiernos de Australia y el Canadá concedieron subvenciones para ayudar a organizaciones no gubernamentales indígenas locales y nacionales a crear la capacidad necesaria para prevenir la violencia en el hogar y en la familia dentro de sus comunidades y hacerle frente. UN وعلى سبيل المثال، خصصت حكومتا أستراليا وكندا منحا لمساعدة المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية المعنية بالشعوب الأصلية في بناء القدرات من أجل منع العنف المنزلي والأسري ومعالجته داخل مجتمعاتهما.
    Se recibieron observaciones de Australia y el Canadá. UN وقد تلقى تعليقات من أستراليا وكندا.
    También en la misma sesión, formularon declaraciones los observadores de Australia y el Canadá. UN ٦ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين المراقبان عن استراليا وكندا.
    Observador: Nueva Zelandia (también en nombre de Australia y el Canadá) UN المراقبون: نيوزيلندا (نيابة أيضا عن أستراليا وكندا) الإنسان ومتابعة المؤتمر العالمي لحقوق
    Observadores: El Salvador, Nueva Zelandia (también en nombre de Australia y el Canadá) UN المراقبون: السلفادور، نيوزيلندا (نيابة أيضا عن أستراليا وكندا)
    La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que emprender la renovación del edificio de la Sede es una cuestión prioritaria. UN 16 - السيدة بوكانان (نيوزيلندا): قالت، متحدثة نيابة عن أستراليا وكندا أيضا، إن تجديد مبنى المقر لا بد من الاضطلاع به كمسألة ذات أولوية.
    Análogamente, las disculpas oficiales ofrecidas en 2008 a los pueblos indígenas por los Gobiernos de Australia y el Canadá reconocieron las injusticias pasadas y señalaron un alejamiento de las leyes y políticas de asimilación forzosa. UN وبالمثل، فقد اعترفت حكومتا أستراليا وكندا في الاعتذارين الرسميين اللذين قدمتاهما إلى الشعوب الأصلية في عام 2008، بالمظالم التي تعرضت لها في الماضي وشاهدا على تخليهما عن قوانين وسياسات الاستيعاب القسري.
    Las recientes disculpas e investigaciones de Australia y el Canadá han abierto la oportunidad de debatir sobre el legado de los internados y sobre la manera en que los gobiernos pueden corregir sus efectos negativos. UN 77 - وإن الاعتذارات والتحقيقات التي أجرتها أستراليا وكندا في الآونة الأخيرة تتيح الفرصة لمناقشة تركة المدارس الداخلية والطرق التي يمكن بها للحكومة تصحيح تأثيراتها السلبية.
    Formulan declaraciones finales los representantes de la Argentina (en nombre del Grupo de los 77 y China) y Nueva Zelandia (en nombre también de Australia y el Canadá). UN وأدلى ببيان ختامي كل ممثل الأرجنتين (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وممثل نيوزيلندا (باسم أستراليا وكندا).
    En resumen, en la evaluación final las propuestas de exenciones de Australia y el Canadá se mantuvieron igual que la recomendación provisional; sin embargo, la propuesta de exención para la fresa presentada por los Estados Unidos aumentó en 45,9 toneladas ya que se reconoció que la retirada del yoduro de metilo del mercado incidiría en la propuesta de exenciones para 2014. UN وباختصار، لم يطرأ أي تغيير على تعيينات أستراليا وكندا في التقييم النهائي مقارنة بالتوصية المؤقتة، لكن تعيين ثمار الفراولة للولايات المتحدة الأمريكية قد ازداد بمقدار 45,9 طناً اعترافاً بأن سحب أيوديد الميثيل من السوق سيؤثر على كمية التعيين لعام 2014.
    Con anterioridad a que se aprobara el proyecto de resolución, el representante de Israel hizo una declaración de explicación del voto. Con posterioridad a que se aprobara el proyecto de resolución, hicieron declaraciones de explicación del voto los representantes de Australia y el Canadá (véase A/C.3/55/SR.47). UN 15 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلا للتصويت؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان لتعليل التصويت كل من ممثلي أستراليا وكندا (انظر A/C.3/55/SR.47).
    En noviembre de 2002, debido a " amenaza no identificada, pero concreta y verosímil " de un ataque terrorista, las Embajadas de Australia y el Canadá y la Misión de la Comisión Europea decidieron cerrar temporalmente sus oficinas en Metro Manila. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وبسبب " تهديدات غير معينة المصدر وإن كانت محددة وجديرة بالثقة " بشن هجمات إرهابية، قررت سفارتا أستراليا وكندا وبعثة اللجنة الأوروبية إغلاق مكاتبها بصفة مؤقتة في منطقة مانيلا.
    La Sra. Buchanan (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, señala que tres delegaciones siguen valorando la contribución de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a la labor de las Naciones Unidas. UN 21 - السيدة بوشانان (نيوزيلندا): تكلمت كذلك نيابة عن أستراليا وكندا فقالت إن الوفود الثلاثة تقدِّر إسهام مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الأمم المتحدة.
    El Sr. Begg (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que las tres delegaciones mantienen su compromiso respecto del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 12 - السيد بيغ (نيوزيلندا): قال، متكلما باسم أستراليا وكندا أيضا، إن الوفود الثلاثة ما زالت ملتزمة بمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    La Sra. Banks (Nueva Zelandia), en nombre también de Australia y el Canadá, dice que es evidente que no hay consenso sobre el proyecto de resolución y pide al Presidente que sugiera un modo adecuado de continuar. UN 9 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تحدثت باسم أستراليا وكندا فقالت إن من الواضح أنه لا يتوفر توافق في الآراء بشأن مشروع القرار. ودعت الرئيس إلى اقتراح الوسيلة الملائمة للعمل.
    La Sra. Banks (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí no es producto de un consenso ni refleja el firme apoyo de las tres delegaciones a la reforma. UN 20 - السيدة بانكس (كندا): تكلمت أيضاً باسم أستراليا وكندا فقالت إن من الواضح أن مشروع القرار المعروض على اللجنة ليس ناجما عن توافق في الآراء؛ ولا يعكس دعم الوفود الثلاثة القوي للإصلاح.
    31. El Sr. Taula (Nueva Zelandia), hablando también en nombre de Australia y el Canadá, dice que deben y pueden mejorarse los resultados en materia de adquisiciones, y subraya que la reforma del régimen de adquisiciones es un componente fundamental del proceso más amplio de reforma de la gestión. UN 31 - السيد تولا (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا فقال إنه يتعين تحسين نتائج عملية الشراء وهو أمر ممكن فعلا وشدد على أن إصلاح الشراء هو عنصر أساسي للعملية الأوسع للإصلاح الإداري.
    Los representantes de Australia y el Canadá formulan declaraciones en explicación de voto después de la votación. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت بعد إجراء التصويت ممثلا استراليا وكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus