"de autoevaluación de la capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقييم الذاتي للقدرات
        
    • التقييم الذاتي للقدرة
        
    El Programa de autoevaluación de la capacidad nacional proporciona financiación a los países para que evalúen sus necesidades de capacidad y sus prioridades para la gestión de los problemas del medio ambiente mundial. UN ويوفر برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية ما تحتاجه البلدان من تمويل لإعداد عمليات التقييم الذاتي لاحتياجاتها وأولوياتها في مجال بناء القدرات لإدارة القضايا البيئية العالمية.
    Los informes de autoevaluación de la capacidad nacional abarcan las tres convenciones de Río y se espera que en ellos se expongan las necesidades de capacidad nacional para hacer frente a todos los problemas ambientales, en particular el cambio climático. UN وتغطي تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية اتفاقيات ريو الثلاث جميعها، ويُفترض أن تسلط الضوء على الاحتياجات في مجال القدرات الوطنية للتصدي لجميع القضايا البيئية، ومنها تغير المناخ.
    En el caso de las Partes que son países menos adelantados, se proporciona apoyo adicional para ayudar a los centros nacionales de enlace y capacitar a los negociadores cuando ello figure como prioridad en el informe de autoevaluación de la capacidad nacional. UN كما يُقدّم دعم إضافي لأقل البلدان نمواً من أجل دعم مراكز التنسيق الوطنية وتدريب المفاوضين عندما يُسلط الضوء على هذا الجانب كأولوية في تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    99. Los resultados del Programa de autoevaluación de la capacidad nacional abarcan los tres niveles de ejecución, pero probablemente sean más significativos en el nivel sistémico. UN 99- وتغطي نتائج برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية جميع مستويات التنفيذ الثلاثة، وإن كان من المرجح أن تكون أكثر أهمية للمستوى البنيوي.
    Asimismo, analizó las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados con arreglo al proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional. UN ونظر المكتب أيضاً في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار مشروع التقييم الذاتي للقدرة الوطنية.
    Deben seguirse, completarse y vigilarse de manera dinámica los procesos de autoevaluación de la capacidad nacional y de los PNA, a fin de detectar y subsanar las lagunas existentes a nivel nacional. UN ويتعين متابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنيـة للتكيـف واستكمالها ورصدها بنشاط من أجل تحديد وسد الثغرات الموجودة على المستوى الوطني.
    La finalización del proceso de autoevaluación de la capacidad nacional debería contribuir a mejorar este aspecto, pero es necesario también un esfuerzo consciente y sostenido por mejorar la comunicación y la coordinación en las actividades de fomento de la capacidad. UN وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات.
    Recurso y apoyo a actividades tales como el proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional, que determina las necesidades de fomento de la capacidad de las tres convenciones de Río. UN واستخدام ودعم عمليات مثل مشروع التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي تحدد الاحتياجات من بناء القدرات لاتفاقيات ريو الثلاث.
    12. Se inició un Programa de seguimiento del programa del FMAM de autoevaluación de la capacidad nacional del FMAM con objeto de atender las necesidades de capacidad determinadas en las autoevaluaciones. UN 12- وقد بدأ تنفيذ برنامج متابعة لبرنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية الصادر عن مرفق البيئة العالمية لمعالجة الاحتياجات من القدرات المحددة في عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    a) Los informes de autoevaluación de la capacidad nacional; UN (أ) عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية؛
    En este contexto, los informes de autoevaluación de la capacidad nacional, con el apoyo del FMAM, se refieren a diversos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; sin embargo, el mandato para supervisar la aplicación del marco para el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención requiere que los esfuerzos se limiten al cambio climático. UN وفي هذا السياق، يعالج إطار التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المدعوم من مرفق البيئة العالمية العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ غير أن ولاية رصد تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب الاتفاقية تقتضي أن تنحصر الجهود في نطاق تغير المناخ.
    Muchos aprovecharon el proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para comenzar a participar en la CLD. UN واستفاد العديد من البلدان من مشروع التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مرفق البيئة العالمية لبدء مشاركتهم في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    b) Sería acorde con las necesidades expresadas por los países en sus informes de autoevaluación de la capacidad nacional y los PAN. UN (ب) سيستجيب للاحتياجات التي تبديها البلدان من خلال تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية.
    35. Entre 2002 y 2006, 152 países participaron en el Programa de autoevaluación de la capacidad nacional. UN 35- وفي الفترة ما بين عامي 2002 و2006، شارك 152 بلداً في برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية().
    b) Ciento diez países (el 72%) habían completado el proceso de autoevaluación de la capacidad nacional. UN (ب) استكمل 110 بلدان عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية().
    Los desafíos y resultados cualitativos del Programa de autoevaluación de la capacidad nacional se resumen en el anexo XIII. A principios de 2009, 110 países habían completado su autoevaluación de la capacidad nacional y otros 42 tenían previsto presentarla en 2009 o a principios de 2010. UN ويرد في المرفق الثالث عشر موجز للنتائج والتحديات النوعية لبرنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. وحتى أوائل عام 2009، استكمل 110 بلدان عمليات التقييم الذاتي لقدراتها الوطنية، ويُخطط 42 بلداً آخر لتقديم تقارير التقييم الذاتي لقدراتها الوطنية في عام 2009 أو أوائل عام 2010.
    49. En apoyo del programa de autoevaluación de la capacidad nacional, el PNUD elaboró un marco para el seguimiento de las iniciativas de desarrollo de la capacidad. UN 49- وقد وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إطاراً لرصد مبادرات تنمية القدرات، من أجل دعم برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    En 2010 se emprendieron más de 2.500 iniciativas generadas a partir de procesos de autoevaluación de la capacidad nacional, y en 2011, casi 2.700; además, en 2010 y 2011 se llevaron a cabo más de 4.500 y cerca de 4.300 iniciativas de otro tipo, respectivamente. UN وبلغ عدد المبادرات الناتجة عن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي كانت قيد التنفيذ أكثر من 500 2 مبادرة في عام 2010، وحوالي 700 2 مبادرة في عام 2011؛ وبلغ عدد المبادرات الأخرى أكثر من 500 4 مبادرة في عام 2010 وحوالي 300 4 مبادرة في عام 2011.
    Asimismo, analizó las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados con arreglo al proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional. UN كما نظر في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار مشروع التقييم الذاتي للقدرة الوطنية.
    El programa de autoevaluación de la capacidad nacional tiene la característica excepcional de promover la sinergia entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وبرنامج التقييم الذاتي للقدرة الوطنية برنامج فريد من حيث قيامه بتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    26. El apoyo del FMAM a las actividades de autoevaluación de la capacidad nacional fue acogido favorablemente por varios países Partes en cuanto instrumento útil para identificar sus brechas y necesidades en materia de capacidad para la aplicación efectiva de las tres Convenciones de Río sobre clima, biodiversidad y desertificación. UN 26- رحب عدد من البلدان الأطراف بالدعم الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية لأنشطة التقييم الذاتي للقدرة الوطنية باعتبارها أداة مفيدة في تحديد ما يعتري قدراتها من ثغرات واحتياجات من أجل تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث بفعالية، وهي الاتفاقات المتعلقة بالمناخ والتنوع البيولوجي والتصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus