"de bagdad a ammán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من بغداد إلى عمان
        
    La cantidad reclamada se refiere a pasajes aéreos, gastos de alojamiento en hotel, comidas e impuestos de aeropuerto, así como al costo del transporte en autocar de Bagdad a Ammán. UN ويتصل المبلغ المطالَب به بتذاكر الطيران ونفقات الفنادق والوجبات ورسوم المطار وتكلفة النقل بالحافلة من بغداد إلى عمان.
    La reducción en Ammán corresponde al reconocimiento de las economías derivadas del traslado de Bagdad a Ammán de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. UN ويعكس التخفيض في عمان الاعتراف بالوفورات التي تحققت نتيجة نقل أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من بغداد إلى عمان.
    También se propone redistribuir un Auxiliar Administrativo (contratación local) de Bagdad a Ammán (redistribución externa). UN ويقترح أيضاً نقل موظف إداري (الرتبة المحلية) من بغداد إلى عمان (نقل خارجي).
    195. Los empleados filipinos se desplazaron de Bagdad a Ammán el 18 de agosto de 1990; permanecieron allí hasta el 20 de agosto de 1990, fecha en que viajaron por vía aérea a Bahrein, desde donde posteriormente volaron a Manila el 21 de agosto de 1990. UN 195- وقد نُقل الموظفون الفلبينيون جوا من بغداد إلى عمان في 18 آب/أغسطس 1990. ومكثوا في عمان من 18 آب/أغسطس 1990 إلى 20 آب/أغسطس 1990. وفي 20 آب/أغسطس 1990، نُقلوا جواً إلى البحرين ومنها إلى مانيلا في 21 آب/أغسطس 1990.
    48. Eteco reclama 300 dólares de los EE.UU. por el costo de la repatriación de una persona de Bagdad a Ammán el 25 de agosto de 1990, y 4.607 dólares de los EE.UU. por el costo de la repatriación de 24 personas de Bagdad a Ammán el 25 de octubre de 1990. UN 48- تطالب " إيتيكو " بمبلغ 300 دولار من دولارات الولايات المتحـدة عن تكاليف إعادة أحد الأشخاص من بغداد إلى عمان يوم 25 آب/أغسطس 1990 ومبلغ 607 4 دولارات مـن دولارات الولايات المتحدة عن تكاليف إعادة 24 شخصاً من بغداد إلى عمان في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1990.
    683. Bhagheeratha declaró que había gastado de 48 a 60 dinares iraquíes por empleado en pasajes aéreos de Bagdad a Ammán y 530 dólares de los EE.UU. por empleado en pasajes aéreos de Ammán a Bombay. UN 683- وقالت شركة بهاغيراتا إنها تكبدت نفقات تراوحت بين 48 ديناراً عراقياً و60 ديناراً عراقياً لتغطية تكاليف أجور سفر كل موظف بالطائرة من بغداد إلى عمان و530 دولاراً لتغطية تكاليف سفر كل موظف جواً من عمان إلى بومباي.
    (Reclamación de funcionarios del cuadro de servicios generales de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental contratados internacionalmente que fueron trasladados de Bagdad a Ammán, en la que afirman que la decisión de ajustar sus sueldos a las escalas de sueldos del cuadro de servicios generales en Jordania constituyó un abuso de autoridad administrativa) UN )دعوى مقامة من موظفين من فئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب افريقيا معينين دوليا ونقلوا من بغداد إلى عمان يقولون فيها إن قرار تعديل مرتباتهم وفقا لجداول مرتبات فئة الخدمات العامة في اﻷردن يعد إساءة استعمال السلطة التقديرية(
    En esas circunstancias, le pedimos que no insista en que los funcionarios de la Comisión Especial de nacionalidad estadounidense salgan el 13 de noviembre por la carretera de Bagdad a Ammán y, en cambio, acepte mis seguridades en el sentido de que esos funcionarios partirán a las 08.00 horas del 14 de noviembre en el avión de la Comisión Especial. UN وفي ظل هذه الظروف، يرجى منكم عدم اﻹصرار على أن يغادر أفراد اللجنة الخاصة الذين يحملون جنسية الولايات المتحدة برا من بغداد إلى عمان في ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر، وأن تقبلوا بدلا من ذلك تأكيداتنا بأن هــؤلاء اﻷفــراد سيغـادرون على متـن طائــرة اللجنـة الخاصــة في الساعــة ٠٠/٨٠ من ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus