"de bahrein a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البحرين على
        
    • البحرين إلى
        
    • البحرين بشأن
        
    • البحرينية إلى
        
    • حكومة البحرين في
        
    • البحرينيون
        
    • مؤهل علمي
        
    El Gobierno de Finlandia objeta a la mencionada reserva formulada por el Gobierno de Bahrein a la Convención. UN وتعترض حكومة فنلندا بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على الاتفاقية.
    Por consiguiente, el Gobierno de los Países Bajos objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات التي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Comentarios del Gobierno de Bahrein a las conclusiones y UN تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات
    Se está estudiando la posibilidad de adhesión del Reino de Bahrein a varios otros instrumentos de derechos humanos. UN كما تجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    El reclamante también pidió indemnización por el costo de transporte de los suministros de socorro de Bahrein a Kuwait. UN والتمس صاحب المطالبة التعويض أيضا عن تكاليف نقل إمدادات الإغاثة من البحرين إلى الكويت.
    De este modo, Haití hizo objeción a las reservas de Bahrein a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas cuando no era siquiera signatario de ésta. UN فقد اعترضت هايتي على تحفظات البحرين بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية في وقت لم تكن فيه هايتي قد وقَّعت حتى على هذه الاتفاقية().
    3. Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para modificar la legislación relativa a la transmisión de la nacionalidad de Bahrein a los hijos de padre extranjero y madre bahreiní. UN 3- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعديل التشريع المتعلق بنقل الجنسية البحرينية إلى الأطفال المولودين لأب أجنبي وأم بحرينية.
    Miembro de la delegación de Bahrein a la Conferencia de Jefes de Estado del Golfo sobre la Federación de los Estados del Golfo Árabe propuesta, y asesor jurídico de dicha delegación, 1969 a 1971. UN عضو ومستشار قانوني في وفد حكومة البحرين في مؤتمر حكام الخليج المعني بالاتحاد المقترح لدول الخليج العربي، ٩٦٩١-١٧٩١؛
    Tengo el honor de incluir a continuación las respuestas del Gobierno del Reino de Bahrein a las preguntas que se formulan en la carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo. UN تــرد فيما يلي الردود المقدمة من حكومة مملكة البحرين على الاستيضاحات المطلوبة حسب ترتيبها في مذكرة رئيس اللجنة المذكورة:
    Por consiguiente, el Gobierno de Dinamarca objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعترض حكومة الدانمرك بناء على ذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por consiguiente, el Gobierno de Grecia objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتعترض حكومة اليونان لذلك على التحفظات المشار إليها أعلاه التي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Suecia objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de Bahrein a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y considera dichas reservas nulas y sin valor. UN وتعترض حكومة السويد على التحفظات المذكورة أعلاه والتي أبدتها حكومة البحرين على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وترى أن التحفظ باطل ولاغ.
    La Asociación instó al Gobierno de Bahrein a que adoptara medidas serias e inmediatas para enmendar la Ley sobre la nacionalidad, aprobar un código de la familia y suprimir todas las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وحث الاتحاد النسائي البحريني حكومة البحرين على اتخاذ إجراءات جادة وفورية لتعديل قانون الجنسية، وإقرار قانون الأسرة وإلغاء جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    45. El Grupo de Trabajo alienta al Gobierno del Reino de Bahrein a que ponga la legislación nacional en conformidad con las disposiciones sustantivas del Pacto, en el que es parte. UN 45- ويشجع الفريق العامل حكومة مملكة البحرين على مواءمة قوانينها الداخلية مع الأحكام الموضوعية للعهد التي هي طرف فيه.
    Las instalaciones que proporciona gratuitamente el Gobierno de Bahrein a la oficina de la Comisión en Muharraq han resultado vitales, ya que representan la única zona base de que dispone la Comisión para sus movimientos de entrada al Iraq y salida de ese país. UN ٣٢ - وكانت المرافق التي أتاحتها حكومة البحرين على نفقتها في المحرق، للمكتب الميداني للجنة ذات أهمية حيوية، حيث كانت هي منطقة الانطلاق الوحيدة لجميع تحركات اللجنة إلى العراق ومن العراق.
    Actualmente se está estudiando la adhesión del Reino de Bahrein a diversos instrumentos de derechos humanos. UN كما يجري الآن دراسة انضمام مملكة البحرين إلى عدد آخر من الاتفاقيات الخاصة بحقوق الإنسان.
    :: Exportaciones del Reino de Bahrein a todo el mundo en 2007: 1.068 millones de dinares de Bahrein. UN :: صادرات مملكة البحرين إلى العالم عام 2007: 068 1 مليون دينار بحريني.
    El llamamiento del Rey de Bahrein a la creación de un tribunal árabe de derechos humanos demuestra la adhesión del Reino a los derechos humanos. UN تبرز دعوة ملك البحرين إلى إنشاء المحكمة العربية لحقوق الإنسان التزام المملكة بحقوق الإنسان.
    El llamamiento del Rey de Bahrein a la creación de un tribunal árabe de derechos humanos demuestra la adhesión del Reino a los derechos humanos. UN تبرز دعوة ملك البحرين إلى إنشاء المحكمة العربية لحقوق الإنسان التزام المملكة بحقوق الإنسان.
    De este modo, Haití objetó a las reservas de Bahrein a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas cuando no era siquiera signatario de esta. UN فقد اعترضت هايتي على تحفظات البحرين بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية في وقت لم تكن فيه هايتي قد وقَّعت حتى على هذه الاتفاقية().
    39. El Comité insta firmemente al Estado parte a que revise su legislación nacional a fin de que se transmita la nacionalidad de Bahrein a los hijos de madre de Bahrein y padre extranjero lo mismo que se transmite la nacionalidad a los hijos de padre de Bahrein y madre extranjera. UN 39- تحث اللجنة الدولة الطرف بشدة على تنقيح تشريعاتها الوطنية كي تسمح بنقل الجنسية البحرينية إلى أطفال الأمهات البحرينيات المتزوجات بأجانب على قدم المساواة مع أطفال الأبوة البحرينيين المتزوجين بأجنبيات.
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein a la Conferencia de Jefes de Estado del Golfo sobre la propuesta Federación de Estados del Golfo Árabe, 1969 a 1971. UN عضو ومستشار قانوني في وفد حكومة البحرين في مؤتمر حكام الخليج المعني بالاتحاد المقترح لدول الخليج العربي، 1969-1971.
    Habitantes de Bahrein a partir de 15 años, según sexo y nivel de estudios, 1991-2001 UN السكان البحرينيون من فئة 15 سنة فأكثر حسب أعلى مؤهل علمي والنوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus