"de bancos de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مصارف التنمية
        
    • من المصارف الإنمائية
        
    • مصارف إنمائية
        
    • مصارف تنمية
        
    En los cuatro años transcurridos desde 1990, los préstamos de bancos de desarrollo a Europa oriental han ascendido a unos 5.000 millones de dólares, a los que se pueden añadir otros 5.400 millones en subvenciones oficiales procedentes de gobiernos occidentales. UN وفي السنوات اﻷربع منذ عام ١٩٩٠، بلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية ﻷوروبا الشرقية حوالي ٥ بلايين دولار، يمكن أن يضاف إليها حوالي ٥,٤ بليون دولار في شكل منح رسمية من الحكومات الغربية.
    Nota: No se incluyen los préstamos de bancos de desarrollo. UN ملاحظة: قروض مصارف التنمية ليست مُدرَجة.
    En tal sentido, se observa que varios donantes disponen de mecanismos, instrumentos y servicios de política para proporcionar FOD en formas distintas a las donaciones a una serie de bancos de desarrollo subregionales. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أنه توجد لدى عدة جهات مانحة آليات وأدوات ومرافق في مجال السياسة العامة من أجل توفير التمويل الانمائي الرسمي غير المنح التساهلية لعدد من مصارف التنمية دون الاقليمية.
    Préstamos de bancos de desarrollo 501a UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    Las contribuciones básicas de carácter voluntario aportadas por los donantes irían acompañadas de contribuciones y fondos complementarios procedentes de bancos de desarrollo y del sector privado. UN 32 - ستدعم التبرعات الأساسية من المانحين بالمساهمات والأموال غير الأساسية المقدمة من المصارف الإنمائية والقطاع الخاص.
    18. El establecimiento de bancos de desarrollo regionales y del Sur también beneficiaría indirectamente a las economías avanzadas. UN 18- كما أن إنشاء مصارف إنمائية جنوبية وإقليمية يفيد بطريقة غير مباشرة الاقتصادات المتقدمة.
    En muchos casos, actúan como intermediarios para canalizar los préstamos de bancos de desarrollo multilaterales o de donantes para programas y proyectos de desarrollo entre cuyos beneficiarios se incluye este colectivo. UN وهي تقوم في العديد من الحالات، مقام الوسيط الذي ينقل القروض من مصارف التنمية المتعددة الأطراف أو الجهات المانحة إلى برامج ومشاريع التنمية التي يستفيد منها الفقراء.
    Los préstamos de bancos de desarrollo ascendieron a 436 millones de dólares en 1994 y experimentaron fluctuaciones a lo largo de los años, en función de la aprobación de nuevos ciclos de proyectos. UN وبلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية 436 مليون دولار في عام 1994 وظلت تتقلب على مدى السنين، حسب الموافقة على دورات المشاريع الجديدة.
    Sin embargo, a raíz de la mala experiencia de los planes de financiación agraria (por medio de bancos de desarrollo agrario, planes de crédito a la agricultura y mecanismos similares), en los ochenta tanto los gobiernos como los donantes se retiraron del sector. UN غير أن التجارب السيئة في مخططات التمويل الزراعي، من خلال مصارف التنمية الزراعية، ومخططات الائتمان الزراعي، وما شابه ذلك، قد أفضت بالحكومات والجهات المانحة إلى التراجع عن هذا القطاع خلال الثمانينات.
    31. En la reunión se habían destacado la importancia de los acuerdos financieros regionales en la promoción del comercio y el desarrollo y los efectos de la existencia de bancos de desarrollo del Sur. UN 31- وركّز الاجتماع على الترتيبات المالية الإقليمية في تشجيع التجارة والتنمية وعلى تأثير مصارف التنمية في بلدان الجنوب.
    15. En el pasado los puertos han dependido para financiar sus inversiones de fondos municipales, oficiales o nacionales y de préstamos de bancos de desarrollo internacionales. UN ١٥- وقد اعتمدت المواني في الماضي على أموال البلديات أو الولايات أو على اﻷموال القطرية وكذلك على القروض المقدمة من مصارف التنمية الدولية بغية تمويل استثماراتها.
    En cuanto a la cooperación Sur-Sur, se está aplicando varios tipos de iniciativas además de la cooperación técnica, sobre todo por conducto de bancos de desarrollo de propiedad plena de países en desarrollo, instituciones árabes, la Corporación Andina de Fomento y la Iniciativa Asiática sobre el Mercado de Bonos. UN 10 - واختتم قائلا إنه فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، كانت هناك مبادرات من أنواع مختلفة بالإضافة إلى التعاون التقني، ولاسيما عن طريق مصارف التنمية التي تملكها بالكامل البلدان النامية، والمؤسسات العربية، ومؤسسة تنمية الأنديز ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    Asimismo, el PNUMA elaborará una estrategia para movilizar fondos provenientes de bancos de desarrollo regional, organizaciones tales como el Banco Interamericano de Desarrollo y la Corporación Andina de Fomento (CAF) e instituciones financieras internacionales. UN 104- كما سيعمل اليونيب على وضع استراتيجية لجمع الأموال من مصارف التنمية الإقليمية، من منظمات مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية ومؤسسة التنمية الأندية، والمؤسسات المالية الدولية.
    Donaciones de bancos de desarrollo UN منح مقدمة من مصارف التنمية
    Préstamos de bancos de desarrollo UN قروض مصارف التنمية
    Donaciones de bancos de desarrollo UN منح مقدمة من مصارف التنمية
    Donaciones de bancos de desarrollo UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    Donaciones de bancos de desarrollo UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    Préstamos de bancos de desarrollo UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    Donaciones de bancos de desarrollo UN المنح المقدمة من المصارف الإنمائية
    Por ejemplo, Nepal autorizó a intermediarios financieros no gubernamentales a que desempeñaran las funciones de " bancos de desarrollo " y concedieran préstamos a las mujeres pobres. UN وعلى سبيل المثال، منحت نيبال تراخيص لوسطاء ماليين غير حكوميين للعمل بصفتهم " مصارف إنمائية " لتقديم الائتمان إلى النساء الفقيرات.
    renovable. En el sector del agua, la principal novedad del decenio último ha sido el aumento del acceso a los mercados de capital internos e internacionales mediante: a) arreglos de construcción-explotación - transferencia; b) oferta pública de acciones de empresas municipales de agua; c) emisión de bonos municipales garantizados por las tarifas cobradas a los usuarios; y d) establecimiento de bancos de desarrollo municipales. UN 70 - وفي قطاع المياه، كان الابتكار الرئيسي في العقد الأخير هو ازدياد فرص الوصول إلى أسواق رؤوس الأموال المحلية والخارجية عن طريق (أ) ترتيبات البناء والتشغيل والنقل؛ (ب) وطرح أسهم مرافق مياه البلديات للتداول؛ (ج) إصدار البلديات لسندات إيراد تضمنها رسوم الاستخدام؛ و (د) إنشاء مصارف تنمية على صعيد البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus