"de barro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الطين
        
    • الوحل
        
    • الطينية
        
    • بالطين
        
    • طين
        
    • بالوحل
        
    • بوصتين
        
    • طيني
        
    • الطينيه
        
    • طينٍ
        
    • عن الطين
        
    • الطينِ
        
    • الصلصال
        
    Otras estructuras, hechas de barro, hierbas y materiales de deshecho se destruyen fácilmente. UN وأنشئت مبانٍ أخرى من الطين والقش والأنقاض وهي معرضة للخراب بسهولة.
    Supuse que hacer bloques de construcción de barro sería una gran idea. TED خمنت أن صنع قوالب الطوب من الطين ستكون فكرة جيدة.
    Hecho de barro y después animado a través de un ritual místico. Open Subtitles ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية.
    ¿Qué hay en las canteras de barro... - ....que pueda separarte de mis brazos? Open Subtitles ما الذى يوجد فى حفر الوحل و يجعلك بعيدا عن ذراعاى ؟
    Visitó las chozas de barro construidas por los residentes en el campamento y en las que vivían por término medio ocho personas. UN وزار المساكن الطينية التي بناها قاطنو المخيم، والتي يضم كل منها في المتوسط ٨ أشخاص.
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.
    Ese tipo de barro rojo no se encuentra Edimburgo, excepto en los jardines botánicos. TED طين أحمر كهذا لا يوجد إلى على بعد مئات الأميال من إدنبرة، إلا في الحدائق النباتية.
    He aquí la primavera que Uds. mancharon de barro. El dulce verano que Uds. congelaron. Open Subtitles يقف أمامكما النبع الذي دنستماه بالوحل وهذا الصيف البديع الذي عكرتماه بشتائكما المشين
    En San Felipe (Huamanga), los desplazados viven en chozas de barro con techos de material plástico o planchas de hojalata. UN ففي سان فليبيي وهوامنغا، يعيش المشردون في أكواخ من الطين صنعت أسقفها من ألواح البلاستيك أو من الصفائح.
    Un oficial nazi tomó control de su hogar, y él y su familia construyeron para vivir, una casa de barro. TED وأخذ مكتب النازي بيت جاجارين وبنى وعاش هو وعائلته في كوخ من الطين
    Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios. TED بالطبع، جاءت مع الزراعة أُولى الحضارات الكبرى، أوّل المدن المبنيّة من الطين والطوب، أوّل الإمبراطوريات.
    Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. TED فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم
    Y como el sistema que mostré antes, estos insectos en realidad también tienen reglas de patrón que les ayudan a determinar qué construir, pero el patrón puede hacerse de otros insectos o de barro. TED وكالمناذج التي رأيتكم إياها من قبل تلك الحشرات عندهم قوانين للأنماط تساعدهم على تحديد ماذا سيبنون ولكن هذه التصاميم يمكن بناءها من حشرات أخرى أو أن تُبنى من الطين
    Y estaba trabajando en varios proyectos en la frontera de EE. UU. y México, diseñando edificios hechos de barro sacados directamente del suelo. TED وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً.
    Mi ropa de tarde es una camiseta gastada y una mascara de barro Open Subtitles ملابسي المسائية هي عبارة عن قميص بالي و قناع من الوحل
    las calles todavía eran de barro. TED حيث أنه كانت هناك طرقات من الوحل خارجها.
    Empezaron a entender que a medida que las partes más altas de las colinas quedaban sin árboles, pasan estas terribles erosiónes del suelo y coladas de barro. TED بدأوا يفهمون بأن المستويات العليا من التلال قد تعرت من الأشجار، لذا حدثت إنجرافات التربة والإنهيارات الطينية الشديدة.
    Además, y a causa de los fuegos forestales existe la posibilidad de que haya un alud de barro. Open Subtitles بجانب أنه بسبب حرائق الغابات فنحن معرضون للإنهيارات الطينية
    Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. UN وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين.
    Un día recogí una granada de mortero en una trinchera y la dejé en un laboratorio improvisado en una cabaña de barro. TED ذات يوم، التقطت قذيفة هاون غير منفجرة من خندق، ووضعتها في مختبر مؤقت مصنوع من طين.
    Estaba cubierto de barro, y ella, de pie como un arbusto cubierto de mariposas. Open Subtitles كنتُ مغطى بالوحل وهي واقفه هناك كما لو أنها شجره مغطاة بالفراشات
    Éste es un cono de barro de Lagash con símbolos cuneiformes. Open Subtitles هذا قناع توركانيزي هذا شكل طيني من لاجاش وعليه رموز مسمارية
    ¿Qué belleza ve mi señor en esta cantera de barro? Open Subtitles أى جمال يمكن لسيدى أن يجده فى هذه الحفر الطينيه ؟
    Sí. Es como las grandes pilas de barro. Open Subtitles -نعم، المكان أشبه بكومة طينٍ كبيرة .
    Bueno, el también mencionó algo acerca de barro, barro color naranja. Open Subtitles حسناً، لقد ذكر أيضا شىء عن الطين طين برتقالى
    ¿Prefieres que se pase todo el día en la cueva... ayudándote a hacer pasteles de barro? Open Subtitles أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟
    Sí, os regalé una piedra de barro de unos 40 centímetros de diámetro. Open Subtitles أجل، أحضرت لكم صينية مدورة من الصلصال قطرها حوالي 15 بوصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus