"de base empírica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قائمة على الأدلة
        
    • القائمة على الأدلة
        
    • تستند إلى الأدلة
        
    • المستندة إلى الأدلة
        
    • المستندة إلى البيِّنات
        
    • على أساس الأدلة
        
    • القائم على الأدلة
        
    • المستندة إلى البينات
        
    • قائمة على أدلة
        
    • بالاستناد إلى القرائن
        
    • القائمة على أدلة
        
    • استناداً إلى بينات
        
    • التي تستند إلى البيِّنات
        
    • المستندة إلى أدلة
        
    • المسندة بالبيانات
        
    iv) Políticas y programas de base empírica que sean objeto de supervisión permanente y se evalúen atentamente en el curso de su aplicación; UN `4` سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛
    iv) Políticas y programas de base empírica que sean objeto de supervisión continua y se evalúen atentamente durante su aplicación; UN ' 4` سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛
    En algunos casos, las investigaciones de base empírica que pudieran orientar la formulación de políticas eran muy escasas. UN وفي بعض الحالات، لم يتوفر سوى القليل من البحوث القائمة على الأدلة للاسترشاد بها في وضع السياسات.
    Subprograma 5, Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN البرنامج الفرعي 5، استخدام الإحصاءات في صنع السياسات القائمة على الأدلة
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN استخدام الإحصاءات لرسم سياسات تستند إلى الأدلة
    No obstante, son muy pocas las investigaciones de calidad sobre la prevalencia y prevención de ese fenómeno, lo que significa que los programas de base empírica son pocos y muy dispersos. UN ومن ناحية أخرى، هناك ندرة في البحوث الجيدة بشأن انتشار العنف ومنعه، أي البرامج المستندة إلى الأدلة وهي قليلة ومتباعدة.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN إحصاءات لوضع السياسات المستندة إلى البيِّنات
    Los tres instrumentos deben utilizarse de manera general y proporcionarán los datos necesarios para la planificación y la formulación de políticas de base empírica. UN وينبغي استخدام الأدوات الثلاث جميعها على نطاق واسع، وتوفير البيانات اللازمة لتخطيط السياسات ووضعها على أساس الأدلة.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN تسخير الإحصاءات لوضع السياسات القائم على الأدلة
    iv) Políticas y programas de base empírica que sean objeto de supervisión continua y se evalúen atentamente durante su aplicación; UN ' 4` سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛
    iv) Políticas y programas de base empírica que sean objeto de supervisión continua y se evalúen atentamente durante su aplicación; UN ' 4` سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛
    iv) Políticas y programas de base empírica que sean objeto de supervisión continua y se evalúen atentamente durante su aplicación; UN ' 4 ' سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛
    De este modo, el programa de investigación podría constituir una base para la planificación y la formulación de políticas de base empírica. UN ومن ثم، يمكن أن يشكل جدول أعمال البحوث أساسا لتخطيط السياسات القائمة على الأدلة ووضعها.
    :: Adquiriendo conocimientos de base empírica en relación con la igualdad de género. UN :: بناء المعرفة القائمة على الأدلة بشأن المساواة بين الجنسين.
    También se ayuda a los gobiernos a crear políticas de base empírica para el fomento de la igualdad entre los géneros. UN وتتلقى الحكومات أيضاً مساعدات في وضع السياسات القائمة على الأدلة لأغراض تحقيق المساواة بين الجنسين.
    (UNA022-03050) Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN (UNA022-03050) استخدام الإحصاءات في وضع سياسات تستند إلى الأدلة
    También desarrollará la política institucional y la dirección estratégica en la programación de base empírica y la evaluación de riesgos, así como la orientación en materia de programación para los países de ingresos medianos. UN وسوف يضع الصندوق أيضاً سياسة مؤسسية وتوجيها استراتيجياً بالنسبة للبرمجة المستندة إلى الأدلة ولتقييم المخاطر، وكذلك توجيهاً برنامجياً من أجل البلدان المتوسطة الدخل.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN إحصاءات لوضع السياسات المستندة إلى البيِّنات
    El objetivo del estudio es producir investigaciones de base empírica y formuladas nacionalmente sobre la forma en que los marcos jurídicos y las políticas y los programas públicos promueven la igualdad entre los géneros y los avances en los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los derechos de los niños. UN وتهدف الدراسة إلى إصدار بحث يعده كل بلد على أساس الأدلة عن كيفية تعزيز الأطر القانونية والسياسات والبرامج الحكومية للمساواة بين الجنسين وإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإعمال حقوق الطفل.
    Al hacerlo, debe reconocer el derecho de los adolescentes, en el Canadá y en todo el mundo, a una educación de base empírica sobre la sexualidad humana, la salud sexual y reproductiva, y la igualdad entre los géneros. UN وللقيام بذلك، يجب الاعتراف بحق المراهقات في كندا وفي شتى أنحاء العالم في التثقيف القائم على الأدلة بشأن حياة الإنسان الجنسية والصحة الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN إحصاءات لوضع السياسات المستندة إلى البينات
    99. La UNODC participa en investigaciones de base empírica sobre la integridad y la corrupción para cuantificar el alcance y describir las pautas de la corrupción a nivel nacional. UN ٩٩- يشارك المكتب في إعداد بحوث قائمة على أدلة بشأن النزاهة والفساد من أجل تقدير حجم الفساد ووصف أنماطه على الصعيد القُطري.
    (UNA021-03050) Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN (UNA021-03050) الإحصاءات الخاصة برسم السياسات بالاستناد إلى القرائن
    El intercambio de experiencias respecto de la ejecución y los resultados es tan importante como el intercambio de información sobre diferentes políticas públicas de base empírica. UN ويتسم تشاطر الخبرات بشأن التنفيذ والنتائج بذات القدر من الأهمية التي يتسم بها تشاطر خيارات السياسات العامة القائمة على أدلة.
    Aspira a reforzar la capacidad de los sistemas estadísticos nacionales de la región para elaborar y difundir, de manera puntual y de conformidad con las prácticas recomendadas y las normas internacionales, la información estadística y los indicadores de desarrollo que necesitan los responsables nacionales de adoptar las decisiones y la sociedad civil para formular y supervisar políticas económicas y sociales de base empírica. UN كما أنه يهدف إلى تعزيز قدرة النظم الإحصائية الوطنية في المنطقة على إصدار ونشر معلومات إحصائية ومؤشرات إنمائية في الوقت المناسب طبقا للمعايير الدولية وأفضل الممارسات تكون لازمة لتصميم ورصد السياسات الاقتصادية والاجتماعية التي تستند إلى البيِّنات بالنسبة إلى متخذي القرارات الوطنيين والمجتمع المدني.
    Estadísticas para la formulación de políticas de base empírica UN إحصاءات وضع السياسات المستندة إلى أدلة
    Cabe destacar también la importancia de la utilización de directrices de base empírica y del establecimiento de unas normas mínimas de atención para las enfermedades crónicas comunes, así como de la incorporación de su tratamiento en la atención primaria de la salud. UN وينبغي أيضاً الإشارة إلى أهمية الاستعانة بالمبادئ التوجيهية المسندة بالبيانات ووضع المعايير الدنيا للرعاية الصحية فيما يتعلق بالاعتلالات المزمنة الشائعة ودمج تدبيرها العلاجي في إطار الرعاية الصحية الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus