"de baterías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البطاريات
        
    • بطاريات
        
    • البطارية
        
    • للبطاريات
        
    • المحتوية على بطارية
        
    • صفائف
        
    • طبول
        
    • وبطارياتها
        
    • بالبطاريات
        
    • المراكم
        
    Hay diversos sistemas de baterías eléctricas utilizados para estos sistemas que han llegado al final de su vida útil y deben sustituirse; UN أصبحت مختلف البطاريات المستخدمة في النظم المؤمنة في نهاية عمرها الافتراضي ويلزم استبدالها؛
    Hay diversos sistemas de baterías eléctricas utilizados para estos sistemas que han llegado al final de su vida útil y deben sustituirse; UN أصبحت مختلف البطاريات المستخدمة في النظم المؤمنة في نهاية عمرها الافتراضي ويلزم استبدالها؛
    Alimentador y cargador de baterías UN شاحن بطاريات ومصدر امداد بالقدرة الكهربائية
    Cargador de baterías para trabajo pesado UN مباشر شاحن بطاريات للتشغيل المتواصل
    No olvidemos los generadores de baterías y las máquinas de palomitas de maíz. Open Subtitles دعنا لا ننسى مولدات البطارية و ماكينات الفشّار
    Es probable que en la actualidad haya unas 200.000 turbinas eólicas pequeñas para la recarga de baterías instaladas en estaciones de telecomunicaciones ubicadas en lugares remotos. UN ومن المحتمل أن يكون هناك نحو ٠٠٠ ٢٠٠ توربية ريحية صغيرة لشحن البطاريات تعمل حاليا في محطات الاتصالات اللاسلكية النائية.
    Probadores de baterías de gran potencia UN أجهزة أرضية عالية القدرة لاختبار البطاريات
    Conexiones y cables para la instalación de baterías y cables que serán usados por los ingenieros telefónicos para establecer enlaces con distintos sitios en Kigali y Arusha UN وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا
    La Fundación, en consulta con las familias de las víctimas, determinará a qué se destinará en el futuro el lugar que ocupa la fábrica de baterías. UN وستحدد المؤسسة، بالتشاور مع أسر الضحايا، الغرض الذي سيُستخدم فيه موقع مصنع البطاريات.
    El reciclado a pequeña escala de baterías húmedas tiendea a ser una práctica muy contaminante, por lo que debe evitarse. UN أما إعادة تدوير البطاريات السائلة على نطاق صغير فتؤدى إلى درجة عالية من التلوث ويجب تجنبها.
    Además se agregan pequeños porcentajes de ese elemento a las aleaciones de plomo para rejillas de baterías y recubrimiento de cables, para darles mayor dureza. UN إلا أن مقادير قليلة منه تضاف لسبائك الرصاص لصناعة شبائك البطاريات ولتغليف الكابلات ولزيادة صلابتها.
    Sin embargo, hay modelos de baterías de litio en forma de botón. UN بيد أن هناك بعض طرز من بطاريات الليثيوم المتاحة في شكل زرار.
    El poder armamentista es estupendo, pero en una operación es más probable que seas salvado por un juego de baterías que por un arma. Open Subtitles قدرة إطلاق النار عظيمة و لكن لمهمة على الأرجح أن يتم فيها الإنقاذ بواسطة بطاريات جديدة أفضل من المسدس
    Pero en el de la cuarta dicen que han desaparecido un puñado de baterías. Open Subtitles ولكن المتجر في الشارع الرابع قال ان مجموعة من بطاريات السيارات قد اختفت
    La empresa de baterías Madreselva pilosa. Open Subtitles شركة بطاريات زهة العسل المشعرة
    Un pedido de raciones y dos de baterías de radio nuevas. Open Subtitles ،بالإضافة، واحدة طلبت المزيد من المؤن والأخرى طلبت بطاريات راديو
    Pero te daré un suministro interminable de baterías recargables. Open Subtitles لكنني سأعطيك زيادة بطاريات لا نهاية لها قابلة للشحن.
    Por supuesto, debes ser cuidadoso de usar un cable grueso si no quieres una llameante explosión que te cubra de ácido de baterías. Open Subtitles طبعا يتوجب عليك الحذر واستخدام سلك مرتفع العيار إن كنت لا تريد انفجارا يغطيك بحمض البطارية
    Asimismo, las nuevas tecnologías de baterías de litio pueden cobrar importancia en otras aplicaciones. UN كذلك فإن التكنولوجيات الناشئة المستخدمة للبطاريات التي تعتمد على الليثيوم قد تكتسي أهمية في تطبيقات أخرى.
    Todos los envíos de baterías de los equipos de computadoras deberán clasificarse o ser objeto de tratamiento previo para que se cumplan las especificaciones nacional o internacionalmente reconocidas. UN (2) ينبغي فرز جميع الشحنات المحتوية على بطارية المعدات الحاسوبية، و/أو معالجتها معالجة مسبقة من أجل تلبية المواصفات المناسبة الوطنية أو المعترف بها دولياً.
    En concreto, se ha iniciado ya la instalación de instrumentos en emplazamientos distantes como paso fundamental de cara al despliegue de baterías en todo el mundo en 2007. UN وبالأخص، شُرع في نشر أجهزة في مواقع نائية ليشكّل ذلك خطوة ضرورية صوب إنشاء صفائف عالمية بحلول عام 2007.
    - Nada de baterías! - Batería! - Nada de baterías! Open Subtitles لا طبول - طبول -
    iii) Sustitución de las unidades de suministro eléctrico ininterrumpido y de baterías (130.300 dólares). UN ' ٣ ' استبدال وحدات انتاج الطاقة على مدار الساعة، وبطارياتها )٣٠٠ ١٣٠ دولار(.
    - Los equipos tendrán las baterías requeridas y se contará con un suministro suficiente de baterías para la reposición. UN - تقتضي أصناف تتطلب استخدام بطاريات، وإمداد كافي بالبطاريات للاستعاضة عن البطاريات القديمة. توسيم المعدات
    9. Atendiendo a un pedido formulado por el Iraq, el OIEA, en consulta con la Comisión Especial, convino en entregar varias toneladas de blindaje de plomo para su utilización en la producción de baterías de plomo. UN ٩ - استجابة لطلب مقدم من العراق، وافقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بالتشاور مع اللجنة الخاصة، على اﻹفراج عن عدة مئات من اﻷطنان من رصاص التدريع المستخدم في انتاج المراكم الرصاصية - الحمضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus