50. En 2004, se otorgaron 13 becas del programa de becas para indígenas, 7 de ellas a mujeres. | UN | 50- وفي عام 2004، استضاف برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين، 13 زميلاً بينهن 7 نساء. |
El programa de becas para indígenas administrado por el ACNUDH es un instrumento importante para desarrollar esa capacidad en la sociedad civil. | UN | ويعد برنامج الزمالات الخاص بالشعوب الأصلية، الذي تديره المفوضية، من الأدوات المهمة لبناء قدرات المجتمع المدني. |
del Programa de becas para Poblaciones Indígenas | UN | مرشحي برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين |
En relación con el Programa de becas para Indígenas creado por el ACNUDH en 1997, 28 de las 58 personas becadas han sido mujeres. | UN | وفي إطار برنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي وضعته المفوضية في عام 1997، حصلت النساء على 28 زمالة من أصل 58 زمالة. |
10. El Programa de becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, con una duración de seis meses, comprende capacitación y trabajo práctico en derechos humanos y sobre el sistema de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ٠١- ويوفر برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان زمالات دراسية لمدة ستة أشهر في جنيف وهي تشمل تدريباً ودراسة عملية عن حقوق اﻹنسان ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
También ha establecido un programa de becas para indígenas que ofrece capacitación y experiencia práctica en materia de derechos humanos en el Centro. | UN | وأنشأ المفوض أيضا برنامجا لتقديم الزمالات للسكان اﻷصليين، يتسنى بموجبه حصولهم في المركز على التدريب والخبرة العملية في مجال حقوق اﻹنسان. |
Alentamos a que se realicen intercambios y asociaciones internacionales en materia de educación, incluida la creación de becas para ayudar a lograr los objetivos mundiales de educación. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
Programa de becas para indígenas | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان اﻷصليين |
Programa de becas para indígenas | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
A. Programa de becas para indígenas de la OACDH | UN | ألف - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Programa de becas para indígenas | UN | برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين |
Esto indica la posibilidad de hacer crecer el Programa de becas para Indígenas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويعني هذا أنه يحتمل توسيع برنامج الزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين بمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Programa de becas para indígenas | UN | برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين |
De manera paralela prosiguió la colaboración directa con el Programa de becas para indígenas, a cargo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتَواصَل التعاون المباشر مع برنامج الزمالات للشعوب الأصلية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتوازي مع برنامج المنظمة. |
2. Continuación y fortalecimiento del Programa de becas para Indígenas. | UN | 2 - مواصلة وتعزيز برنامج الزمالات للشعوب الأصلية. |
El PNUFID preparó, como seguimiento de este tema, un proyecto de documento sobre programas de becas para la determinación de perfiles de impureza de las drogas. | UN | وعلى سبيل المتابعة ، أعد اليوندسيب مشروع مخطط لبرامج زمالات دراسية في مجال تحديد ملامح شوائب المخدرات والمؤثرات العقلية . |
Programa de becas para indígenas | UN | برنامج الزمالات للسكان اﻷصليين |
Alentamos a que se realicen intercambios y asociaciones internacionales en materia de educación, incluida la creación de becas para ayudar a lograr los objetivos mundiales de educación. | UN | ونشجع التبادلات والشراكات الدولية في مجال التعليم، بما في ذلك إيجاد زمالات ومنح دراسية تساعد على تحقيق أهداف التعليم العالمية. |
Cinco estudiantes están matriculados en diversas instituciones de Fiji, como beneficiarios del Programa australiano de becas para el Desarrollo Regional. | UN | وفي فيجي حاليا خمسة طلاب مسجلين في مؤسسات مختلفة في إطار البرنامج الإنمائي الإقليمي الأسترالي للمنح الدراسية. |
Establecimiento de un programa de becas para personas indígenas | UN | وضع برنامج للزمالات الدراسية للسكان اﻷصليين |
16. Programas de becas para estudios relacionados con el establecimiento de la paz y la diplomacia preventiva, UNITAR | UN | برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار |
Pese a que la falta de recursos no le ha permitido todavía poner en marcha su propio programa de becas para indígenas, en enero de 2006, la secretaría del Foro tuvo la satisfacción de organizar, en cooperación con la Asociación Rusa de Pueblos Indígenas del Norte, un programa para un grupo de becarios indígenas rusos. | UN | وعلى الرغم من أن نقص الموارد أعاق الأمانة عن بدء تنفيذ برنامجها للزمالات الخاصة بالشعوب الأصلية، إلا أنه كان من دواعي سرورها أن تستضيف برنامجا في كانون الثاني/يناير 2006 لصالح مجموعة من الزملاء من السكان الأصليين الروس، بالتعاون مع رابطة السكان الأصليين لشمال روسيا. |
La reducción del número de becas para la educación terciaria es el resultado de la decisión del Gobierno de congelar el presupuesto del país. | UN | ويعد الانخفاض في عدد المنح الدراسية الخاصة بالمرحلة الثالثة من التعليم نتيجة لقرار الحكومة تجميد ميزانية البلد. |
Se presta especial atención a las solicitudes de becas para la formación en uno de los 23 Centros Regionales de Formación en Meteorología (CRFM). | UN | ويُولى اعتبار خاص لطلبات الحصول على زمالات منظمة الأرصاد الجوية للتدريب في أحد المراكز الإقليمية للتدريب على الأرصاد الجوية التابعة للمنظمة وعددها 23 مركزاً. |
Disposiciones para la ejecución de un programa de becas para jóvenes profesionales africanos (200 becarios a razón de 3.000 dólares cada uno) (en apoyo de la actividad señalada en el inciso f) del párrafo 30) | UN | رصد اعتمادات لتنفيذ برنامج زمالة يعد من أجل شباب المهنيين اﻷفارقة )٢٠٠ زميل يخصص لكل منهم ٠٠٠ ٣ دولار( )دعما للنشاط المشار إليه في الفقرة الفرعية )و( من الفقرة ٣٠(. |