"de belleza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجميل
        
    • الجمال
        
    • جمال
        
    • تجميل
        
    • للجمال
        
    • للتجميل
        
    • بجمال
        
    • بالجمال
        
    • الحلاقة
        
    • الجَمال
        
    • التجميلي
        
    • والتجميل
        
    Lo necesito ahora. Tengo cita en el salón de belleza en media hora. Open Subtitles أحتاج أن أعرف،يجب أن أكون في محل التجميل خلال نصف ساعة
    El baño es maravilloso, es como un salón de belleza, lo tiene todo. Open Subtitles هذا الحمام إنه مذهل إنه مثل صالون التجميل لديهم كل شيء
    No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. Open Subtitles أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ.
    - Sabes, una especie de belleza triste. - Lo de triste es cierto. Open Subtitles أتعلم أنها نوع من الجمال الحزين ـ نوع من الندم نعم
    ¿Realmente te interesa un tipo que se ligaba con chicas en un concurso de belleza? Open Subtitles هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟
    Y así una vez estaba en un salón de belleza, e intentaba decidir entre dos tonos muy ligeros de rosa. TED على ذكر هذا .. كنت مرة في صالون تجميل وكنت احاول ان اختار بين درجات اللون الزهري
    Si yo fuera jueza, tú ganarías el concurso de belleza, sin duda. Open Subtitles لو كنت قاضية لكنت ستربح فى مسابقات الايدى لاسفل للجمال
    El salón de belleza. Resulta que la cera y yo, no somos amigos. Open Subtitles ـ أننا حاولنا التجميل ـ تبين أن الشمع الساخن لا يلائمني
    La Junta recibe informes en los que se menciona a los gimnasios, las tiendas de modas y los salones de belleza como lugares en los que se puede obtener ilícitamente ese tipo de drogas. UN وتلقت الهيئة تقارير تشير إلى بعض نوادي الصحة ومحلات الموضة ودور التجميل بوصفها أماكن يمكن الحصول فيها على تلك العقاقير.
    Tan sólo se han concedido tres licencias para empresas de masajes relacionadas con salones de belleza y que funcionan con fines puramente terapéuticos. UN لا توجد سوى ثلاثة محلات مرخصة لممارسة التدليك، وهي ملحقة بمرافق صالونات التجميل وتعمل لأغراض علاجية محضة.
    Los productos abarcan no sólo alimentos, sino también productos de belleza y artesanía. UN ولا تتضمن المنتجات المواد الغذائية فحسب، وإنما تتضمن أيضاً منتجات التجميل والمنتجات اليدوية.
    Además, 27 empresarias forman parte de la Asociación de Salones de belleza. UN وعلاوة على ذلك، هناك أيضاً 27 سيدة أعمال بين أعضاء نقابة صالونات التجميل.
    Hoy en día los concursos no son solo de belleza. Son de inteligencia,talento, cuestiones sociales... Open Subtitles عروض اليوم ليست عن الجمال فحسب بل هي حول الذكاء والموهبة والقضايا الإجتماعيّة
    ¿Realmente creemos que mis padres iban a firmar por una finalista en la reina de belleza de Spokane? Open Subtitles هل كنا نعتقد أن والداي سيوافقان بسهولة علي متنافسة في مسابقة ملكة الجمال في سبوكان؟
    Este es un enfoque más clínico y constructivo que el de organizar una carrera de caballos o un concurso de belleza para escoger a países específicos. UN وسيكــون ذلك نهجــا بناء أصح من الانخراط في سباق كسباق الخيل أو في مسابقة كمسابقات الجمال لانتقــاء بلــدان معينــة.
    No es un lugar para celebrar certámenes de belleza o de popularidad. UN فهذا المكان ليس مكانا لمسابقات الجمال والشهرة.
    No, quiero. ¿Es el concurso de belleza en el cual caminan dando pasitos? Open Subtitles لا بالعكس, هل هي مسابقة جمال للأحصنة حيث يمشون بخطوات قصيرة؟
    De repente, estaba dentro del mundo de los reinados de belleza. TED وفجأة، تم تقديمي إلى مسابقة جمال العالم.
    Mira, Mona, no he venido aquí para jugar al salón de belleza. Open Subtitles انظري مونا انا لم اتي إلى هنا لالعب مركز تجميل
    Hago tutoriales de belleza en línea, y mi total incapacidad de mover cualquier parte de la cara realmente es un problema en la sección de comentarios. Open Subtitles ،أنا أعطي دروس تجميل على الانترنت وعدم قدرتي على تحريك .. أي جزء من وجهي تجعل الكثيرين يسخرون منّي بشدة في التعليقات
    En cada festival se realizan un desfile cultural de modas y un certamen de belleza entre las muchachas estudiantes. UN ويوجد في كل مهرجان، عرض لﻷزياء ومسابقة للجمال بين الطالبات.
    Se otorgó a empresas de esferas tradicionalmente ocupadas por las mujeres, a saber, un salón de peinado y un instituto de belleza. UN وقد منحت هذه الجائزة لمشروعين يعملان في ميدان يشغله النساء تقليديا، أي صالون تصفيف الشعر ومعهد للتجميل.
    Posee una increíble variedad de belleza y diversidad naturales. UN وتتمتع بجمال طبيعة متنوعة خلابة لا يصدّق.
    Esas imágenes y cánones de belleza contravienen las prácticas saludables y contribuyen a crear sentimientos negativos sobre la propia apariencia física. UN فهذه الصور والمعايير المتصلة بالجمال تتنافى مع الممارسات الصحية الجيدة وتساهم في بزوغ شعور سلبي إزاء المظهر الخارجي.
    Así que las chicas del salón de belleza han apostado contra los chicos de la barbería. Open Subtitles بالجلوس حول الطاولة و التحاور. إذاً,الفتيات في صالون التجميل وضعوا رهاناً ضد الرجال في محل الحلاقة
    La existencia de concursos de belleza en el que las ganadoras pueden obtener ventajas importantes, como por ejemplo becas, es también discriminatoria, y debe ponerse un mayor empeño para superar este tipo de práctica. UN واعتبرت أن مباريات الجَمال التي تحصل فيها الفائزات على مزايا هامة كالمنح الدراسية هي أيضا ممارسات تمييزية وأنه ينبغي بذل مزيد من الجهود للتخلص من ممارسات من هذا النوع.
    Un mayor número de varones siguieron cursos relacionados con la tecnología de la información, mientras que un mayor número de mujeres siguieron cursos de terapias de belleza y maquillaje. UN ومن الملاحظ زيادة عدد الطلاب الذكور الذين يشتركون في دورات دراسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات وزيادة عدد الطالبات اللائي يتلقين مقررات معينة مثل العلاج التجميلي والتجميل.
    En el marco de un programa piloto se han facilitado instructores profesionales en peluquería, cuidados de belleza y tecnologías de la información. UN ورُبط برنامج تجريبي بمدربين محترفين في مجالات تصفيف الشعر والتجميل وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus