Desde 1985, Catedrático de derecho constitucional e internacional de Universidad de Berna | UN | أستاذ القانون الدستوري والقانون الدولي منذ عام 1985، جامعة برن |
Aguardan con interés la rápida adhesión de Rusia a la Convención de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas. | UN | ويتطلع الجانب اﻷمريكي إلى سرعة انضمام روسيا إلى اتفاقية برن لحماية اﻷعمال الفنية واﻷدبية. |
Con respecto a los derechos de autor, la legislación africana se basa en general en el texto de París de 1971 de la Convención de Berna. | UN | وفي مجال حقوق التأليف، تستند التشريعات الافريقية بوجه عام إلى نص اتفاقية برن الموضوع عام ١٩٧١ في باريس. |
A. Comparación de la remuneración total de los funcionarios suizos de Berna con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة |
En 1978 un procedimiento análogo condujo a la creación del cantón del Jura, cuyo territorio, hasta entonces, había formado parte del cantón de Berna. | UN | وقد أدت عملية مماثلة، في عام ٨٧٩١، إلى إنشاء كانتون الجورا الذي كانت أراضية حتى ذلك الوقت تحت سيادة كانتون بيرن. |
El proyecto comprende actividades en colaboración con el Instituto Geográfico de la Universidad de Berna y la Cooperación Suiza para el Desarrollo (COSUDE). | UN | وينطوي المشروع على التعاون مع معهد الجغرافيا بجامعة برن ومع الهيئة السويسرية للتعاون اﻹنمائي. |
Cabe mencionar asimismo que Bulgaria ha ratificado en fecha reciente el Convenio de Berna. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن بلغاريا صدقت مؤخراً على اتفاقية برن. |
Siguiendo con el ejemplo del cantón de Berna, la autoridad supervisora es en este caso la Sala de procesamientos. | UN | وإذا استعدنا مثال كانتون برن من جديد، فإن غرفة الاتهام هي سلطة المراقبة. |
- En materia de derechos de propiedad intelectual, el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas de 1886 y la Convención universal sobre derechos de autor de 1952; | UN | في مجال حقوق التأليف: اتفاقية برن لعام 1886 لحماية المصنفات الأدبية والفنية واتفاقية حقوق النشر العالمية لعام 1952؛ |
En 1994 y 1996 se actualizaron para adaptarse a las disposiciones del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) y el Convenio de Berna. | UN | وفي عامي 1994 و1996 جرى تحديث القوانين كي تستوعب الأحكام المتعلقة بالممتلكات الفكرية ذات الصلة بالتجارة واتفاقية برن. |
Nueva Zelandia ya está obligada a hacerlo en el caso de los países que son miembros del Convenio de Berna y de la Convención universal sobre derecho de autor. | UN | ونيوزيلندا ملزمة بكفالة ذلك للبلدان الأعضاء في اتفاقية برن والاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف. |
La conferencia fue patrocinada por el Organismo suizo para el desarrollo y la cooperación y por el Centro para el medio ambiente y el desarrollo de la Universidad de Berna | UN | وقد رعت المؤتمر الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومركز التنمية والبيئة التابع لجامعة برن. |
La conferencia fue patrocinada por el Organismo suizo para el desarrollo y la cooperación y por el Centro para el Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de Berna. | UN | وقد يسّر مركز التنمية والبيئة التابع لجامعة برن عقد هذا المؤتمر لصالح الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون. |
Convención de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas Convención Universal sobre el Derecho de Autor | UN | :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛ |
Otra iniciativa intergubernamental, la Iniciativa de Berna, un proceso consultivo de titularidad estatal, ha producido la Agenda Internacional para la Gestión de la Migración. | UN | وثمة جهد حكومي دولي آخر وهو مبادرة برن التي تمثل عملية استشارية حكومية أصدرت خطة دولية لإدارة الهجرة. |
A. Comparación de la remuneración total de los funcionarios suizos de Berna con la de los funcionarios de los Estados Unidos de Washington, por categorías equivalentes | UN | مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين السويسريين في بيرن وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة |
Se ha localizado una cuenta bancaria a nombre de una de las empresas en un banco de Berna (Suiza). | UN | ولإحدى الشركتين حساب مصرفي في أحد البنوك في بيرن بسويسرا. |
Se estableció un Grupo de Trabajo integrado por los organizadores de la conferencia, el Banco Mundial y la Unión de Berna. | UN | وأنشئ فريق عامل يتألف من المشتركين في تنظيم المؤتمر ومن البنك الدولي واتحاد بيرن. |
Por lo tanto, cierto número de mandatos en el poder ejecutivo cantonal se reservan a representantes de la minoría lingüística en los cantones de Berna, Friburgo y Valais. | UN | وهكذا تم حجز عدد من الولايات في المجالس التنفيذية الكانتونية للأقلية اللغوية في كانتونات بيرن وفريبورغ وفاليه. |
La Confederación también participa en la financiación del sistema de oferta y demanda de plazas en guarderías y familias diurnas en los centros urbanos de Berna. | UN | ويشارك أيضا في تمويل نظام العرض ويطالب بإقامة حاضنات وأماكن للأسر النهارية في تجمع بيرن. |