En vista del número de casos relacionados en general con misiones de mantenimiento de la paz, es poco probable que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede pueda resolver todos los casos pendientes antes de fines de 1994. | UN | فيما يتعلق بقيام مجلس حصر الممتلكات في المقر باستعراض الحالات المعلقة، وفي ضوء عدد الحالات الناشئة في عمليات حفظ السلم بوجه عام، من غير المرجح البت في أمر جميع الحالات قبل نهاية عام ١٩٩٤. |
La Administración dio seguridades de que la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede estaba dando punto final a todos los casos pendientes de la APRONUC y que se informaría a la Junta al respecto. | UN | وأكدت اﻹدارة أن مجلس حصر الممتلكات في المقر هو في سبيل وضع الصيغة النهائية لجميع الحالات المعلقة بالنسبة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وسيتم تقديم تأكيد بذلك الى المجلس. |
En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Anualmente se comunicarían a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede las decisiones que se hubieran adoptado. | UN | وسيبلغ مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر على أساس سنوي، باﻹجراءات التي تتخذ. |
En consecuencia, la Oficina del Subsecretario General prestará también servicios de secretaría al Comité de Contratos y a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وبناء على ذلك، سيوفر كذلك مكتب مساعد اﻷمين العام خدمات اﻷمانة للجنة العقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Los artículos saqueados o robados tienen que ser pasados definitivamente a pérdidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وتنتظر المواد المفقودة عملية الشطب النهائي من قِبل شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات ومجلس حصر الممتلكات في المقر. |
A ese respecto, dos casos se sometieron a la aprobación de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede; | UN | وفي هذا الصدد، أحيلت قضيتان إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر للموافقة عليهما؛ |
Diversos casos de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede: UNAVEM y MONUA | UN | حالات منوعة لمجلس حصر الممتلكات في المقر: بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا |
Trámite y conciliación puntuales de los casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب |
Casos pendientes ante la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede que no se tramitaron con puntualidad | UN | حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها |
La Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede no ha concedido aún la aprobación para el paso a pérdidas y ganancias. | UN | ولم يكمل مجلس حصر الممتلكات في المقر بعد الموافقة على الممتلكات المشطوبة. |
Según las características de la recomendación de dicha Junta, el caso puede remitirse a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que efectúe la comprobación y la recomendación correspondientes. | UN | وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها. |
presenta a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede para que ésta la examine y formule la recomendación definitiva. | UN | مجلس حصر الممتلكات في المقر لاستعراضها وتقديم توصية نهائية |
Bienes en espera de una decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | الأصول التي لم يبت فيها بعد مجلس حصر الممتلكات في المقر |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` زيادة عدد الحالات التي يتناولها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
ii) Aumento del número de casos tramitados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede | UN | ' 2` الزيادة في عدد الحالات التي ينظر فيها مجلس حصر الممتلكات في المقر |
El UNICEF se asegurará de que se cumplan las disposiciones relativas a la función de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
:: Publicación de directrices escritas para el procesamiento de casos de las juntas de inventarios de Bienes de la Sede y locales | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية خطية لمعالجة القضايا في مجلس حصر الممتلكات بالمقر ومجالس حصر الممتلكات المحلية |
La secretaría del Comité también presta servicios a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وتقدم أمانة اللجنة أيضا خدمات لمجلس حصر الممتلكات بالمقر. |
La Junta de gestión de Bienes de la Sede ha recibido de las juntas locales los informes sobre la aplicación de dicha instrucción y ha respondido en los casos necesarios. | UN | ويتلقى مجلس إدارة الأصول بالمقر منذ فترة تقارير من المجلس المحلي لإدارة الأصول بشأن تنفيذ التعليمات الآنفة الذكر، وهو يجيب عليها وفق الحاجة. |
Prepara casos de fiscalización de bienes, examina los casos presentados por las misiones sobre el terreno y somete al examen de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede los casos apoyados por el Servicio, para su posterior aprobación por el Contralor. | UN | وتُعد حالات استقصاء الملكية، وتستعرض الحالات المقدمة من البعثات الميدانية وتقدم الحالات التي تؤيدها الدائرة إلى مجلس استقصاء الملكية بالمقر للنظر فيها ولكي يوافق عليها المراقب المالي بعد ذلك. |
Otros 37.511 dólares para los que se habían establecido créditos en 2002 correspondían al paso a pérdidas y ganancias de IVA pendiente de reembolso durante largo tiempo, conforme a lo comunicado por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | وثمة مبلغ آخر قدره 511 37 دولارا خصص في عام 2002 وكان يتعلق بشطب مبالغ مستحقة الدفع منذ مدة طويلة من ضريبة القيمة المضافة على النحو الذي أبلغ عنه من خلال مجلس إدارة أصول المقر. |
Los 687.143 dólares restantes se referían al paso a pérdidas y ganancias de cuentas para las que no se habían previsto créditos anteriores, así como pérdidas debidas a hurtos, saqueos, etc., comunicadas por conducto de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | يتعلق المبلغ الباقي وقدره 143 687 دولارا، بشطب حسابات قبض لم يرصد لها من قبل أي اعتماد، وبعمليات سرقة أو نهب وما إلى ذلك، أبلغ عنها عن طريق مجلس إدارة الأصول في المقر. |
En la División de Actividades sobre el Terreno se está llevando a cabo un examen detallado de esa cuestión para disponer que todos esos casos se presenten a posteriori a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | ويجري في الوقت الحالي استعراض مفصل داخل شعبة العمليات الميدانية لغرض كفالة تقديم جميع القضايا من هذا القبيل إلى مجلس حصر ممتلكات المقر بأثر رجعي. |
En la autorización se harán constar las condiciones en que el jefe de la oficina habrá de ejercer las atribuciones en él delegadas, y se estipulará que las medidas adoptadas en el plano local deberán ser objeto de un informe a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | ويحدد صك التفويض شروط ممارسة السلطة وينص على ضرورة تقديم تقرير إلى مجلس مراقبة الممتلكات في مقر الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي تتخذ محليا. |