"de bienes raíces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقارية
        
    • العقارات
        
    • عقارات
        
    • للعقارات
        
    • عقار
        
    • ملكية عقارية
        
    • العقار
        
    • العقاريين
        
    • السمسار
        
    • بالعقارات
        
    • العقاريون
        
    • المعنية بالممتلكات
        
    • الممتلكات في كوسوفو
        
    • عقاراتِ
        
    • عقاري
        
    Los agentes de bienes raíces y la Cruz Roja local ayudan a realizar esas transacciones de bienes. UN ويساعد الوكلاء العقاريون المحليون والصليب اﻷحمر المحلي في ترتيب هذه المعاملات العقارية.
    El Gobierno había previsto varias soluciones, entre las cuales la más importante parece ser la de crear una comisión encargada de resolver los litigios inmobiliarios y de bienes raíces. UN وكانت الحكومة قد نظرت في حلول كان أكثرها مغزى هو إنشاء لجنة تكلف بتسوية المنازعات العقارية.
    Es una gran cantidad de bienes raíces, pero claro, la mayoría de estos planetas prácticamente no tienen valor, como, saben, Mercurio o Neptuno. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Incluso en prisión, seguro que escuchaste sobre la caída del mercado de bienes raíces. Open Subtitles حتى وأنت سجين أنا متأكد أنك سمعت بالركود الكبير فى سوق العقارات
    Para empezar, soy un agente de bienes raíces sin un lugar donde vivir. Open Subtitles في بادئ الأمر، أنا سمسارة عقارات ليس لدي مكان أعيش فيه
    Entraron en vigor las leyes de Gobiernos Locales, y se aprobaron reglas para el funcionamiento de la industria de bienes raíces en una economía de mercado. UN وأصبح قانون الحكومات المحلية ساري المفعول وتم تبني القواعد لتصريف أعمال الصناعة العقارية في الاقتصاد السوقي.
    El Gobierno había previsto varias soluciones, entre las cuales la más importante parece ser la de crear una comisión encargada de resolver los litigios inmobiliarios y de bienes raíces. UN وكانت الحكومة قد نظرت في حلول كان أكثرها مغزى هو إنشاء لجنة تكلف بتسوية المنازعات العقارية.
    Las decisiones de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces son firmes y vinculantes y, en virtud del Acuerdo de Dayton, las autoridades están obligadas a ejecutarlas. UN وتعتبر قرارات لجنة المطالبات العقارية نهائية وملزمة، وتلتزم السلطات بموجب اتفاق دايتون بتنفيذ هذه القرارات.
    Se han adoptado medidas para organizar progresivamente un mercado de bienes raíces. UN واتخذت تدابير لتنظيم السوق العقارية على نحو متدرج.
    La sucesión de bienes raíces en los Nuevos Territorios UN أيلولة الممتلكات العقارية في اﻷقاليم الجديدة
    En el mismo período, la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces recibió más de 50.000 reclamaciones de bienes. UN وخلال الفترة نفسها، تلقت لجنة المطالبات العقارية أكثر من ٠٠٠ ٥٠ مطالبة بالعقارات.
    Por suerte para ti, hace poco recibí mi licencia de bienes raíces. Open Subtitles لحسن حظك , لقد حصلت على رخصة بيع العقارات حديثا
    Junto con un montón de volantes de bienes raíces, todos para grandes propiedades rurales. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع مجموعة من منشورات العقارات الجميع للكبير والخصائص الريفية
    En particular, el Subgrupo hizo notar la ausencia de conocimientos técnicos en las esferas de gestión de los servicios y de bienes raíces. UN وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق.
    En particular, el Subgrupo hizo notar la ausencia de conocimientos técnicos en las esferas de gestión de los servicios y de bienes raíces. UN وعلى وجه التحديد، لا حظ الفريق الفرعي عدم وجود خبرة تقنية في مجالي العقارات وإدارة المرافق.
    En 1996 ha establecido una estrategia urbana tendiente a resolver los problemas inmobiliarios, a mejorar el funcionamiento del mercado de bienes raíces y a poner en práctica nuevas estrategias de desarrollo. UN ووضع في عام ٦٩٩١ استراتيجية حضرية تستهدف حل مشاكل الملكية، وتحسين عمل سوق العقارات وصياغة استراتيجيات إنمائية جديدة.
    Resulta que hizo un acuerdo de bienes raíces que alegan que no es legal. Open Subtitles اتضح انه كان متورط في صفقة عقارات ويقولون انها لم تكن ناجحة
    Restricciones impuestas por los países anfitriones sobre la compra, el alquiler o la venta de bienes raíces por los funcionarios UN القيود التي يفرضها البلد المضيف فيما يتعلق باحتياز الموظفين للعقارات أو باستئجارها أو بيعها
    vi) El contrato propuesto corresponda a la compra o el arrendamiento de bienes raíces y las condiciones del mercado no permitan una real competencia; UN ' 6` في الحالات التي يتعلق فيها عقد الشراء المقترح بشراء أو استئجار عقار ولا تسمح فيها ظروف السوق بالمنافسة الفعلية؛
    vi) El contrato propuesto corresponda a la compra o el arrendamiento de bienes raíces y las condiciones del mercado no permitan una real competencia; UN `6 ' حينما يتعلق عقد الشراء المقترح بشراء أو إيجار ملكية عقارية ولا تسمح ظروف السوق بالمنافسة الفعلية؛
    Sí, la dama de bienes raíces dijo que con esta propiedad en el actual mercado, puedo esperar ofertas competitivas. Open Subtitles أجل، لقد قالت سيدة العقار بأن هذه الملكية تضمن منافسات السوق يمكنني أن أتوقع عروض منافسة
    La visión de la Asociación Nacional de Agentes de bienes raíces es ser la fuerza colectiva que configura e influye en la industria inmobiliaria. UN تهدف الرابطة الوطنية للوكلاء العقاريين إلى خلق قوة جماعية تؤثر في أنشطة الوكلاء العقاريين وتشكلها.
    Planeando una boda, Gary, y espero a un agente de bienes raíces. Open Subtitles انا اجهز للزواج، وانا في الانتظار مع السمسار
    Se han establecido comisiones de bienes raíces a nivel local y municipal, pero en la práctica esas comisiones no han podido o no han querido tomar medidas concretas en respuesta a las solicitudes presentadas para la devolución de los bienes inmuebles. UN فعلى الرغم من أن اللجان المعنية بالممتلكات قد أنشئت على المستويات المحلية والبلدية، فإن الممارسة تبين أن هذه اللجان عاجزة عن اتخاذ تدابير هامة أو غير راغبة في اتخاذها استجابة للطلبات المقدمة لاسترجاع الممتلكات.
    [B2] Se necesita información adicional sobre la aplicación del plan de indemnizaciones del Organismo de bienes raíces de Kosovo. UN [باء2]: لا بد من توفير معلومات إضافية عن تنفيذ برنامج التعويض التابع لوكالة الممتلكات في كوسوفو.
    Hasta tuve tiempo de hacer un curso de bienes raíces... en un instituto terciario. Open Subtitles كَانَ عِنْدي وقتُ حتى لأَخْذ صنف عقاراتِ أسفل في الكليَّة الأهليةِ.
    ¿Acaba su padre de solicitar una licencia de bienes raíces? Open Subtitles ألم يقم والدك بالتقديم لترخيص عقاري ؟ إنه يحاول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus