Estos acontecimientos afectan también invariablemente a la disponibilidad de bienes y servicios forestales y a los medios de subsistencia de las personas. | UN | وتؤثر مثــل هذه التطورات باستمرار في المتاح من السلع والخدمات الحرجية وفي الأحوال المعيشية للناس. |
En el proceso de creación de una dotación forestal permanente se determinan los tipos de bosques necesarios para satisfacer la demanda de bienes y servicios forestales en la actualidad y en el futuro previsible. | UN | ٥٢ - وتحدد عملية تطوير الممتلكات الحرجية الدائمة أنوع الغابات اللازمة لتلبية الاحتياجات من السلع والخدمات الحرجية في الوقت الراهن وفي المستقبل المنظور. |
El Grupo reconoció la gravedad de los problemas que encaraban los países en desarrollo y desarrollados que tenían una cubierta forestal reducida para atender sus necesidades de bienes y servicios forestales. | UN | ٥٥ - وسلم الفريق بخطورة المشكلات التي تواجهها كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو ذات الغطاء الحرجي المحدود في تلبية احتياجاتها من السلع والخدمات الحرجية. |
La última serie de estudios regionales de las perspectivas del sector forestal consiste en análisis generales de las perspectivas a largo plazo, incluso de una amplia gama de bienes y servicios forestales. | UN | وتتضمن السلسلة المعاصرة للدراسات المستقبلية الإقليمية تحليلات شاملة للرؤية الطويلة الأجل للغابات، بما في ذلك، للنطاق الواسع للسلع والخدمات الحرجية. |
Se insta a los países a que definan una dotación forestal permanente, que sirva de base para la adopción de decisiones en materia de ordenación e inversión, teniendo en cuenta tanto la demanda actual como la demanda previsible en el futuro, de bienes y servicios forestales y los bosques disponibles y tierras aptas para plantar, independiente del régimen de propiedad. | UN | ٣٣ - تحث البلدان على تحديد منطقة حرجية دائمة تتخذ حولها جميع القرارات المتعلقة باﻹدارة والاستثمار، استنادا إلى الطلب على السلع والخدمات الحرجية حاليا وفي المستقبل المنظور، وإلى الغابات المتاحة واﻷراضي القابلة للزراعة في ظل جميع أنواع الملكية. |
Los resultados de esa evaluación, cuando se aplica como instrumento neutro, ofrecen grandes posibilidades como fuente de información para todos los interesados y para sensibilizar a la población, especialmente acerca de bienes y servicios forestales que actualmente no son comercializables. | UN | وتعد نتائج ذلك التقييم، إن استخدمت كأداة محايدة، مصدرا محتملا هاما للمعلومات لجميع اﻷطراف المعنيين ولزيادة الوعي العام ولا سيما بالسلع والخدمات الحرجية غير التسويقية في الوقت الراهن. |
4. Producción y consumo de bienes y servicios forestales | UN | إنتاج واستهلاك سلع وخدمات الغابات |
El Grupo reconoció la gravedad de los problemas que encaraban los países en desarrollo y desarrollados que tenían una cubierta forestal reducida para atender sus necesidades de bienes y servicios forestales. | UN | ٤٧ - وسلم الفريق بخطورة المشكلات التي تواجهها كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو ذات الغطاء الحرجي المحدود في تلبية احتياجاتها من السلع والخدمات الحرجية. |
d) La importancia relativa del amplio conjunto de bienes y servicios forestales depende de las condiciones ambientales sociales, culturales y económicas locales y nacionales, y debe ser tenida en cuenta. | UN | )د( وتتوقف اﻷهمية النسبية للمجموعة الواسعة التنوع من السلع والخدمات الحرجية على اﻷوضاع الوطنية البيئية واﻹجتماعية والثقافية واﻹقتصادية، وينبغي أن تؤخذ تلك اﻷوضاع في اﻹعتبار. |
La posibilidad de ofrecer una amplia gama de bienes y servicios forestales para la venta en mercados abiertos puede ser uno de los más poderosos incentivos para la gestión sostenible de los bosques. | UN | ٣٥ - من الممكن أن تصبح القدرة على تقديم مجموعة كبيرة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في اﻷسواق المفتوحة، أحد أقوى الحوافز لﻹدارة المستدامة للغابات. |
La capacidad de ofrecer una amplia gama de bienes y servicios forestales para la venta en los mercados puede ser un eficaz incentivo para la gestión, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques. | UN | ٥٦ - إن القدرة على تقديم تشكيلة كبيرة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في اﻷسواق يمكن أن تكون حافزا فعالا ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة. |
3. La capacidad de ofrecer una amplia variedad de bienes y servicios forestales en los mercados locales, nacionales e internacionales puede representar un incentivo eficaz para la gestión sostenible de los bosques. | UN | ٣ - ويمكن للقدرة على طرح طائفة واسعة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في اﻷسواق المحلية والوطنية والدولية أن تكون حافزا فعالا لﻹدارة المستدامة للغابات. |
La capacidad de ofrecer una amplia variedad de bienes y servicios forestales en los mercados locales, nacionales e internacionales puede representar un incentivo eficaz para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 110 - ويمكن للقدرة على طرح طائفة واسعة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في الأسواق المحلية والوطنية والدولية أن تكون حافزا فعالا للإدارة المستدامة للغابات. |
El suministro de bienes y servicios forestales no es ilimitado, ni es posible distribuir equitativamente a todos esos bienes y servicios. | UN | 6 - ومن غيـر الممكن اعتبار أن المعـروض من السلع والخدمات الحرجية مطلق بدون حدود، ومن غير الممكن أيضا توزيع هذه السلع والخدمات بإنصاف على الجميع. |
Según el estudio, para movilizar recursos a todos los niveles en favor de los bosques, era necesario que existiera un entorno propicio y se reconociera toda la gama de bienes y servicios forestales, además de establecerse marcos integrados para la adopción de medidas, como las estrategias nacionales de financiación forestal. | UN | وتوصلت الدراسةُ إلى أن حشد الموارد لصالح الغابات على جميع المستويات يتطلب وجود بيئة مواتية واعترافا بالنطاق الكامل للسلع والخدمات الحرجية وتوافر أطر العمل المتكاملة مثل الاستراتيجيات الوطنية لتمويل الغابات. |
m) bis Alentar la formulación, promoción y aplicación de medidas voluntarias, tales como los sistemas de certificación forestal, con miras a demostrar la producción legal y sostenible de bienes y servicios forestales y aumentar los beneficios económicos, sociales y ambientales originados en los bosques; (aceptará el texto original del apartado m) si se tiene en cuenta el apartado m) bis (AUS)) | UN | (م) مكررا - تشجيع وضع تدابير طوعية وتعزيزها وتنفيذها، ومنها خطط إصدار الشهادات الحرجية، من أجل تبيان الإنتاج القانوني والمستدام للسلع والخدمات الحرجية وزيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات؛ (ستقبل النص الأصلي للفقرة (م) إذا أخذت الفقرة (م) مكررا في الاعتبار) (أستراليا) |
La reunión examinó las políticas y la legislación vigentes en los países que tienen cubiertas forestales reducidas y llegó a la conclusión de que, a pesar de las nuevas iniciativas de varios países en materia de planificación sectorial y en la elaboración de programas forestales nacionales, la formulación de políticas y leyes no se había adaptado en gran medida a la creciente demanda de bienes y servicios forestales. | UN | 20 - استعرض الاجتماع السياسات والتشريعات القائمة في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي، وخلص إلى أنه بالرغم من المبادرات الجديدة المتخذة في عدة بلدان بشأن التخطيط القطاعي وإعداد برامج وطنية للغابات لم يتسن إلى حد بعيد تكييف وضع السياسات أو التشريعات لتلبية الطلب المتزايد على السلع والخدمات الحرجية. |
Los resultados de esa evaluación, cuando se aplica como instrumento neutro, ofrecen grandes posibilidades como fuente de información para todos los interesados y para sensibilizar a la población, especialmente acerca de bienes y servicios forestales que actualmente no son comercializables. | UN | وتعد نتائج هذا التقييم، إن استخدمت كأداة محايدة، مصدرا محتملا هاما للمعلومات لجميع اﻷطراف المعنيين ولزيادة الوعي العام ولا سيما بالسلع والخدمات الحرجية غير التسويقية في الوقت الراهن. |
Valoración de bienes y servicios forestales | UN | تثمين سلع وخدمات الغابات |
Estas inversiones pueden aportar una contribución a las medidas nacionales enunciadas en el Instrumento en lo tocante a aumentar la producción de bienes y servicios forestales y el comercio conexo. | UN | ويمكن لهذه الاستثمارات في الأخشاب المدارية أن تسهم في التدابير الوطنية للصك بتحسين إنتاج سلع الغابات وخدماتها والتجارة المرتبطة بها. |
Determinar toda la variedad de bienes y servicios forestales, desarrollar y compartir los métodos de valoración, buscar cómo internalizar todos los costos de la utilización de los productos y recursos y medir las externalidades. | UN | تحديد وتقييم جميع السلع والخدمات التي توفرها الغابات. ووضع وتبادل طرائق التقييم. واستكشاف سبل لاحتساب جميع تكاليف استخدام المنتجات والموارد وقياس العوامل الخارجية. |
Una valoración adecuada de la variedad de bienes y servicios forestales incentivaría a las familias propietarias de bosques a seguir invirtiendo en la ordenación forestal sostenible en beneficio de las generaciones futuras. | UN | ويعطي التقييم الوافي لأنواع السلع والخدمات المتعلقة بالغابات الحوافز اللازمة للأسر المالكة للغابات لكي تواصل الاستمرار في الإدارة المستدامة للغابات لفائدة الأجيال القادمة. |