"de bonn en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بون في
        
    • بون الذي
        
    • بون من أجل
        
    iv) Disponibilidad del Fondo de Bonn en el nivel actual. UN ' 4 ' توفر أموال من صندوق بون في المرحلة الراهنة.
    Debemos garantizar la puesta en práctica satisfactoria del proceso de Bonn en el Afganistán. UN ويجب أن نكفل النجاح في تنفيذ عملية بون في أفغانستان.
    El proceso de paz en el Afganistán se ha fortalecido considerablemente desde que se firmó el Acuerdo de Bonn en 2001. UN تعززت عملية السلام في أفغانستان إلى حد كبير منذ توقيع اتفاق بون في عام 2001.
    Se podría prever un mecanismo de las Potencias de Bonn en las esferas relacionadas con los problemas entre los distintos grupos étnicos. UN ويمكن القيام بترتيبات في إطار سلطات بون في المجالات ذات الصلة بالمسائل المشتركة بين الطوائف الإثنية.
    Tres meses más tarde las Naciones Unidas presidieron la concertación del Acuerdo de Bonn, en virtud del cual se creó un gobierno provisional para reemplazar el régimen depuesto de los talibanes. UN وبعد مضي ثلاثة أشهر، ترأست الأمم المتحدة اتفاق بون الذي أنشأ حكومة انتقالية كي تحل محل نظام الطالبان المخلوع.
    Nueva Zelandia espera con interés participar en la conferencia sobre el proceso posterior al Acuerdo de Bonn en el Afganistán, que tendrá lugar en Londres el próximo enero, y deliberar sobre el papel de la comunidad internacional en el Afganistán. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى المشاركة في المؤتمر المعني بعملية ما بعد مؤتمر بون من أجل أفغانستان، المزمع عقده في لندن في كانون الثاني/يناير المقبل وإلى مناقشة دور المجتمع الدولي في أفغانستان.
    Los gastos de viaje a las reuniones de Bonn en 1997 se calculan en 607.300 dólares. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    El cuadro 8 contiene información sobre los ingresos y gastos del Fondo de Bonn en 2002-2003 al 30 de junio de 2003. UN ويقدم الجدول رقم 8 معلومات عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق بون في الفترة 2002-2003 كما هي في 30 حزيران/يونيه2003.
    El cuadro 8 contiene información sobre los ingresos y gastos del Fondo de Bonn en 2004-2005 al 30 de junio de 2004. UN ويبين الجدول رقم 8 الإيرادات والنفقات في إطار صندوق بون في الفترة 2004 - 2005 كما هي في 30 حزيران/يونيه 2004.
    En el cuadro 8 figura información sobre los ingresos y gastos del Fondo de Bonn en 2004-2005 al 30 de junio de 2005. UN ويبين الجدول رقم 8 الإيرادات والنفقات في إطار صندوق بون في الفترة 2004-2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    El cuadro 12 contiene información sobre los ingresos y gastos del Fondo de Bonn en 2010, al 30 de junio de 2010. UN ويبين الجدول 12 الإيرادات والنفقات في إطار صندوق بون في عام 2010 حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    26. En el cuadro 12 figuran los ingresos y los gastos del Fondo de Bonn en 2010-2011 al 30 de junio de 2011. UN 26- ويبين الجدول 12 إيرادات ونفقات صندوق بون في الفترة 2010-2011 حتى 30 حزيران/يونيه 2011.
    22. En el cuadro 10 figuran los ingresos y los gastos del Fondo de Bonn en 2012, al 30 de junio de dicho año. UN 22- ويبيّن الجدول 10 إيرادات ونفقات صندوق بون في عام 2012 حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    22. En el cuadro 10 figuran los ingresos y los gastos del Fondo de Bonn en 2012-2013, al 30 de junio de 2013. UN 22- ويبين الجدول 10 إيرادات ونفقات صندوق بون في فترة السنتين 2012-2013 حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    22. En el cuadro 10 figuran los ingresos y los gastos del Fondo de Bonn en 2014, al 30 de junio de dicho año. UN 22- ويبين الجدول 10 إيرادات ونفقات صندوق بون في عام 2014 حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    actividades relacionadas con la Convención (Fondo de Bonn) en 2002 58 25 UN (صندوق بون) في عام 2002 58 30 جيم - الصندوق الخاص المشترك 31
    relacionadas con la Convención (Fondo de Bonn) en 2002 UN باء - المساهمة التكميلية المُقدّمة من الحكومة المُضيفة لأنشطة الاتفاقية (صندوق بون) في عام 2002
    Desde la adopción del Acuerdo de Bonn en 2001, pese a muchos retos continuos, el Afganistán ha logrado importantes progresos políticos que culminaron en la primera elección directa de todos los tiempos en octubre de 2004, y las elecciones parlamentarias de septiembre de 2005. UN أنجزت أفغانستان، رغم التحديات التي لا تزال تواجهها، تقدما سياسيا ملحوظا منذ اعتماد اتفاق بون في كانون الأول/ديسمبر 2001، بلغ ذروته في إجراء أول انتخابات رئاسية مباشرة في تشرين الأول/ أكتوبر 2004 وتلتها الانتخابات البرلمانية في أيلول/سبتمبر 2005.
    En general, se ha recurrido a las Potencias de Bonn en nueve ocasiones durante el período que se examina, casi siempre en relación con la falta de cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y con la ampliación del proceso de los bienes del Estado. UN 20 - وعموما، استُخدمت سلطات بون في تسع مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان معظمها يتعلق بمسألة عدم التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وبتمديد عملية ممتلكات الدولة.
    Recordando la importancia del Acuerdo de Bonn y de la Declaración de Berlín, en particular el anexo I del Acuerdo de Bonn en el que, entre otras cosas, se dispone la extensión progresiva de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a otros centros urbanos y otras zonas fuera de Kabul, UN وإذ يشير إلى أهمية اتفاق بون وإعلان برلين، وبصفة خاصة المرفق 1 من اتفاق بون الذي ينص، في جملة أمور، على توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالتدريج بحيث تشمل مراكز حضرية ومناطق أخرى خارج كابل،
    Recordando la importancia del Acuerdo de Bonn y de la Declaración de Berlín, en particular el anexo I del Acuerdo de Bonn en el que, entre otras cosas, se dispone la extensión progresiva de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad a otros centros urbanos y otras zonas fuera de Kabul, UN وإذ يشير إلى أهمية اتفاق بون وإعلان برلين، وبصفة خاصة المرفق 1 من اتفاق بون الذي ينص، في جملة أمور، على توسيع نطاق القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالتدريج بحيث تشمل مراكز حضرية ومناطق أخرى خارج كابل،
    c) Invitar a los países Partes afectados a que sigan dando prioridad a las siete esferas estratégicas de acción que figuran en la Declaración de Bonn en el período 20082018, para hacer frente a la grave situación en que se encuentran los países afectados; UN (ج) دعوة البلدان الأطراف المتأثرة إلى مواصلة منح أولوية عليا، خلال الفترة 2008-2018، لمجالات العمل الاستراتيجية السبعة كما وردت في إعلان بون من أجل معالجة الوضع الخطير السائد في البلدان المتأثرة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus